εἰκασία: Difference between revisions
ὥσπερ σελήνη γ' ἡλίῳ· τὴν μὲν χρόαν ἰδεῖν ὁμοιόν ἔστι θάλπει δ' οὐδαμῶς → like the moon to the sun: its color is similar to the eye, but it does not give off any heat
(13_4) |
(6_9) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0726.png Seite 726]] ἡ ([[εἰκάζω]]), Abbildung; γραφικὴ ἡ εἰκ. τῶν ὁρωμένων Xen. Hem. 3, 10, 1; Hesych. [[ὁμοιότης]]. – Vergleichung, Plut. Them. 29; bei den Rhett. = [[εἰκών]], Gleichniß, Demetr. eloc. 80. – Vermuthung, Plat. Rep. VI, 511 e VII, 534 a; Luc. Amor. 8. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0726.png Seite 726]] ἡ ([[εἰκάζω]]), Abbildung; γραφικὴ ἡ εἰκ. τῶν ὁρωμένων Xen. Hem. 3, 10, 1; Hesych. [[ὁμοιότης]]. – Vergleichung, Plut. Them. 29; bei den Rhett. = [[εἰκών]], Gleichniß, Demetr. eloc. 80. – Vermuthung, Plat. Rep. VI, 511 e VII, 534 a; Luc. Amor. 8. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''εἰκᾰσία''': ἡ, ([[εἰκάζω]]) [[ὁμοίωμα]], [[εἰκών]], [[παράστασις]], Ξεν. Ἀπομν. 3. 10, 1. ΙΙ. [[σύγκρισις]], [[παραβολή]], Πλουτ. Θεμ. 29. ΙΙΙ. τὸ εἰκάζειν, [[εἰκασία]], [[συμπερασμός]], Πλάτ. Πολ. 511Ε, 534Α. | |||
}} | }} |
Revision as of 10:22, 5 August 2017
English (LSJ)
ἡ,
A likeness, representation, X.Mem.3.10.1. II comparison, Plu. Them.29; estimate, ἐξ εἰκασίας PTeb.61 (a).186, al. (ii B. C.). III conjecture, Hp.Morb.1.1, Pl.Sis.390c, Ph.2.91, Hierocl. p.37 A. (pl.), etc.; doubt, Phld.Rh.1.249S. IV apprehension of or by means of images or shadows, Pl.R.511e,534a.
German (Pape)
[Seite 726] ἡ (εἰκάζω), Abbildung; γραφικὴ ἡ εἰκ. τῶν ὁρωμένων Xen. Hem. 3, 10, 1; Hesych. ὁμοιότης. – Vergleichung, Plut. Them. 29; bei den Rhett. = εἰκών, Gleichniß, Demetr. eloc. 80. – Vermuthung, Plat. Rep. VI, 511 e VII, 534 a; Luc. Amor. 8.
Greek (Liddell-Scott)
εἰκᾰσία: ἡ, (εἰκάζω) ὁμοίωμα, εἰκών, παράστασις, Ξεν. Ἀπομν. 3. 10, 1. ΙΙ. σύγκρισις, παραβολή, Πλουτ. Θεμ. 29. ΙΙΙ. τὸ εἰκάζειν, εἰκασία, συμπερασμός, Πλάτ. Πολ. 511Ε, 534Α.