Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐπικοιτέω: Difference between revisions

From LSJ

Ubi idem et maximus et honestissimus amor est, aliquando praestat morte jungi, quam vita distrahi → Where indeed the greatest and most honourable love exists, it is much better to be joined by death, than separated by life.

Valerius Maximus, De Factis Dictisque
(6_4)
(2)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐπικοιτέω''': ἀγρυπνῶ ἐπί τινος, ἐπαγρυπνῶ, ἐπιτιθέμενοι [[νύκτωρ]] τοῖς ἐπικοιτοῦσιν ἐπὶ τῶν ἔργων Πολύβ. 22. 10, 6.
|lstext='''ἐπικοιτέω''': ἀγρυπνῶ ἐπί τινος, ἐπαγρυπνῶ, ἐπιτιθέμενοι [[νύκτωρ]] τοῖς ἐπικοιτοῦσιν ἐπὶ τῶν ἔργων Πολύβ. 22. 10, 6.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπικοιτέω:''' проводить ночь, бодрствовать (ἐπὶ τῶν ἔργων Polyb.).
}}
}}

Revision as of 06:52, 31 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπικοιτέω Medium diacritics: ἐπικοιτέω Low diacritics: επικοιτέω Capitals: ΕΠΙΚΟΙΤΕΩ
Transliteration A: epikoitéō Transliteration B: epikoiteō Transliteration C: epikoiteo Beta Code: e)pikoite/w

English (LSJ)

   A keep watch over, ἐπὶ τῶν ἔργων Plb.21.27.6.

German (Pape)

[Seite 951] wobei, worauf schlafen; ἐπὶ τῶν ἔργων, dabei bleiben, Wache halten, Pol. 22, 10, 6.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπικοιτέω: ἀγρυπνῶ ἐπί τινος, ἐπαγρυπνῶ, ἐπιτιθέμενοι νύκτωρ τοῖς ἐπικοιτοῦσιν ἐπὶ τῶν ἔργων Πολύβ. 22. 10, 6.

Russian (Dvoretsky)

ἐπικοιτέω: проводить ночь, бодрствовать (ἐπὶ τῶν ἔργων Polyb.).