ἰδιώτης: Difference between revisions

From LSJ

Γαστρὸς δὲ πειρῶ πᾶσαν ἡνίαν κρατεῖν → Frenis regendus venter adductis tibi est → Mit straffem Zügel such' zu lenken deinen Bauch

Menander, Monostichoi, 81
(CSV import)
 
(13_7_3)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=i)diw/ths
|Beta Code=i)diw/ths
|Definition=ου, ὁ, (ἴδιος) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">private person, individual</b>, opp. the State, ξυμφέροντα καὶ πόλεσι καὶ ἰδιώταις <span class="bibl">Th.1.124</span>, cf. <span class="bibl">3.10</span>, <span class="title">SIG</span>37.3 (Teos, v B.C.), <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>185b</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Vect.</span>4.18</span>, etc.; opp. <b class="b3">γένος</b>, <span class="title">SIG</span>1013.6 (Chios, iv B.C.); opp. <b class="b3">φατρία</b>, ib.987.28 (ibid., iv B.C.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">one in a private station</b>, opp. to one holding public office, or taking part in public affairs, <span class="bibl">Hdt.1.59</span>,<span class="bibl">123</span>, al., cf. Decr. ap.<span class="bibl">And.1.84</span>, <span class="bibl">Th.4.2</span>, etc.; opp. <b class="b3">βασιλεύς</b>, <span class="bibl">Hdt.7.3</span>; opp. <b class="b3">ἄρχων</b>, <span class="bibl">Lys.5.3</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>259b</span>, <span class="title">SIG</span>305.71 (iv B.C.); opp. <b class="b3">δικαστής</b>, <span class="bibl">Antipho 6.24</span>; opp. <b class="b3">πολιτευόμενος</b>, <span class="bibl">D.10.70</span>; opp. <b class="b3">ῥήτωρ</b>, <span class="bibl">Hyp.<span class="title">Eux.</span>27</span>; <b class="b2">private soldier</b>, opp. <b class="b3">στρατηγός</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.3.11</span>, cf.<span class="bibl"><span class="title">PHib.</span>1.30.21</span> (iii B.C.); <b class="b2">layman</b>, opp. priest, <span class="title">OGI</span>90.52 (Rosetta, ii B.C.), <span class="bibl"><span class="title">PGnom.</span>200</span> (ii A.D.), <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Cor.</span>14.16</span>: as Adj., ἰ. ἄνδρες <span class="bibl">Hdt.1.32</span>,<span class="bibl">70</span>, <span class="bibl">Th.1.115</span>; <b class="b3">ἰ. θεοί</b> <b class="b2">homely</b> (with play on <b class="b3">ἴδιος</b>), <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>891</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">common man, plebeian</b>, οἱ ἰ. καὶ πένητες <span class="bibl">Plu.<span class="title">Thes.</span>24</span>; <b class="b3">ἰ. καὶ εὐτελής</b>, opp. <b class="b3">βασιλεύς</b>, <span class="bibl">Hdn.4.10.2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> as Adj., <b class="b3">ἰ. βίος</b> <b class="b2">private</b> station, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>578c</span>; <b class="b3">ἰ. λόγος</b> <b class="b2">everyday</b> speech, <span class="bibl">D.H.<span class="title">Dem.</span>2</span>, cf. Longin.31.2. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">one who has no professional knowledge, layman</b>, <b class="b3">καὶ ἰατρὸς καὶ ἰ</b>. <span class="bibl">Th.2.48</span>, cf. <span class="bibl">Hp.<span class="title">VM</span> 4</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>178c</span>, <span class="bibl"><span class="title">Lg.</span>933d</span>; ἰ. ἤ τινα τέχνην ἔχων <span class="bibl">Id.<span class="title">Sph.</span>221c</span>; of prose-writers, <b class="b3">ἐν μέτρῳ ὡς ποιητής, ἢ ἄνευ μέτρου ὡς ἰ</b>. <span class="bibl">Id.<span class="title">Phdr.</span>258d</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Smp.</span>178b</span>; ἰ. καὶ μηδὲν αὐλήσεως ἐπαΐων <span class="bibl">Id.<span class="title">Prt.</span>327c</span>; opp. to a professed orator, <span class="bibl">Isoc.4.11</span>; to a trained soldier, <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.Mag.</span>8.1</span>; <b class="b3">ἰδιώτας, ὡς εἰπεῖν, χειροτέχναις</b> (<b class="b3">-νας</b> codd.) ἀνταγωνισαμένους <span class="bibl">Th.6.72</span>; opp. <b class="b3">ἀσκητής</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>3.7.7</span>, cf. <span class="bibl">12.1</span>; opp. <b class="b3">ἀθλητής</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span> 1116b13</span>; opp. a professed philosopher, <span class="bibl">Id.<span class="title">Pol.</span>1266a31</span>, <span class="bibl">Phld.<span class="title">Lib.</span> p.5</span>&lt;*&gt; O., <span class="title">D.</span>1.25; in Music, Id.<span class="title">Mus.</span>p.42 K.; opp. <b class="b3">δημιουργός</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span> 312a</span>, <span class="bibl"><span class="title">Thg.</span>124c</span>: as Adj., <b class="b3">ὁ ἰ. ὄχλος</b>, opp. artificers, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Per.</span>12</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> c. gen. rei, <b class="b2">unpractised, unskilled in</b> a thing, ἰατρικῆς <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>345a</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ti.</span>20a</span>; ἔργου <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>3.9</span>; <b class="b3">ἰ. κατὰ τοὺς πόνους, κατὰ τὸν ὕπνον</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Cyr.</span> 1.5.11</span>; ἰ. τὰ ἄλλα <span class="bibl">Hdn.4.12.1</span>; ἰ. ὡς πρὸς ἡμᾶς ἀγωνίζεσθαι X.<span class="title">Cyr.</span> l.c., cf. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Herm.</span>81</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> generally, <b class="b2">raw hand, ignoramus</b>, ἄν τε δεινοὶ λάχωσιν ἄν τε ἰδιῶται . . <span class="bibl">D.4.35</span>; <b class="b3">παιδάρια καὶ ἰ</b>., of slaves, <span class="bibl">S.E. <span class="title">M.</span>1.234</span> (cf. ἰ. οἰκέται <span class="bibl">Luc.<span class="title">Alex.</span>30</span>); <b class="b3">ἀμαθὴς καὶ ἰ</b>., opp. <b class="b3">τεχνίτης</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Ind.</span>29</span>; voc. <b class="b3">ἰδιῶτα</b>, as a term of abuse, <span class="bibl">Men.<span class="title">Sam.</span>71</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> '<b class="b2">average man</b>', opp. a person of distinction, Plu.2.1104a. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> <b class="b3">ἰδιῶται, οἱ</b>, <b class="b2">one's own countrymen</b>, opp. <b class="b3">ξένοι</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>459</span>.</span>
|Definition=ου, ὁ, (ἴδιος) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">private person, individual</b>, opp. the State, ξυμφέροντα καὶ πόλεσι καὶ ἰδιώταις <span class="bibl">Th.1.124</span>, cf. <span class="bibl">3.10</span>, <span class="title">SIG</span>37.3 (Teos, v B.C.), <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>185b</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Vect.</span>4.18</span>, etc.; opp. <b class="b3">γένος</b>, <span class="title">SIG</span>1013.6 (Chios, iv B.C.); opp. <b class="b3">φατρία</b>, ib.987.28 (ibid., iv B.C.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">one in a private station</b>, opp. to one holding public office, or taking part in public affairs, <span class="bibl">Hdt.1.59</span>,<span class="bibl">123</span>, al., cf. Decr. ap.<span class="bibl">And.1.84</span>, <span class="bibl">Th.4.2</span>, etc.; opp. <b class="b3">βασιλεύς</b>, <span class="bibl">Hdt.7.3</span>; opp. <b class="b3">ἄρχων</b>, <span class="bibl">Lys.5.3</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>259b</span>, <span class="title">SIG</span>305.71 (iv B.C.); opp. <b class="b3">δικαστής</b>, <span class="bibl">Antipho 6.24</span>; opp. <b class="b3">πολιτευόμενος</b>, <span class="bibl">D.10.70</span>; opp. <b class="b3">ῥήτωρ</b>, <span class="bibl">Hyp.<span class="title">Eux.</span>27</span>; <b class="b2">private soldier</b>, opp. <b class="b3">στρατηγός</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.3.11</span>, cf.<span class="bibl"><span class="title">PHib.</span>1.30.21</span> (iii B.C.); <b class="b2">layman</b>, opp. priest, <span class="title">OGI</span>90.52 (Rosetta, ii B.C.), <span class="bibl"><span class="title">PGnom.</span>200</span> (ii A.D.), <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Cor.</span>14.16</span>: as Adj., ἰ. ἄνδρες <span class="bibl">Hdt.1.32</span>,<span class="bibl">70</span>, <span class="bibl">Th.1.115</span>; <b class="b3">ἰ. θεοί</b> <b class="b2">homely</b> (with play on <b class="b3">ἴδιος</b>), <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>891</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">common man, plebeian</b>, οἱ ἰ. καὶ πένητες <span class="bibl">Plu.<span class="title">Thes.</span>24</span>; <b class="b3">ἰ. καὶ εὐτελής</b>, opp. <b class="b3">βασιλεύς</b>, <span class="bibl">Hdn.4.10.2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> as Adj., <b class="b3">ἰ. βίος</b> <b class="b2">private</b> station, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>578c</span>; <b class="b3">ἰ. λόγος</b> <b class="b2">everyday</b> speech, <span class="bibl">D.H.<span class="title">Dem.</span>2</span>, cf. Longin.31.2. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">one who has no professional knowledge, layman</b>, <b class="b3">καὶ ἰατρὸς καὶ ἰ</b>. <span class="bibl">Th.2.48</span>, cf. <span class="bibl">Hp.<span class="title">VM</span> 4</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>178c</span>, <span class="bibl"><span class="title">Lg.</span>933d</span>; ἰ. ἤ τινα τέχνην ἔχων <span class="bibl">Id.<span class="title">Sph.</span>221c</span>; of prose-writers, <b class="b3">ἐν μέτρῳ ὡς ποιητής, ἢ ἄνευ μέτρου ὡς ἰ</b>. <span class="bibl">Id.<span class="title">Phdr.</span>258d</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Smp.</span>178b</span>; ἰ. καὶ μηδὲν αὐλήσεως ἐπαΐων <span class="bibl">Id.<span class="title">Prt.</span>327c</span>; opp. to a professed orator, <span class="bibl">Isoc.4.11</span>; to a trained soldier, <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.Mag.</span>8.1</span>; <b class="b3">ἰδιώτας, ὡς εἰπεῖν, χειροτέχναις</b> (<b class="b3">-νας</b> codd.) ἀνταγωνισαμένους <span class="bibl">Th.6.72</span>; opp. <b class="b3">ἀσκητής</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>3.7.7</span>, cf. <span class="bibl">12.1</span>; opp. <b class="b3">ἀθλητής</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span> 1116b13</span>; opp. a professed philosopher, <span class="bibl">Id.<span class="title">Pol.</span>1266a31</span>, <span class="bibl">Phld.<span class="title">Lib.</span> p.5</span>&lt;*&gt; O., <span class="title">D.</span>1.25; in Music, Id.<span class="title">Mus.</span>p.42 K.; opp. <b class="b3">δημιουργός</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span> 312a</span>, <span class="bibl"><span class="title">Thg.</span>124c</span>: as Adj., <b class="b3">ὁ ἰ. ὄχλος</b>, opp. artificers, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Per.</span>12</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> c. gen. rei, <b class="b2">unpractised, unskilled in</b> a thing, ἰατρικῆς <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>345a</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ti.</span>20a</span>; ἔργου <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>3.9</span>; <b class="b3">ἰ. κατὰ τοὺς πόνους, κατὰ τὸν ὕπνον</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Cyr.</span> 1.5.11</span>; ἰ. τὰ ἄλλα <span class="bibl">Hdn.4.12.1</span>; ἰ. ὡς πρὸς ἡμᾶς ἀγωνίζεσθαι X.<span class="title">Cyr.</span> l.c., cf. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Herm.</span>81</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> generally, <b class="b2">raw hand, ignoramus</b>, ἄν τε δεινοὶ λάχωσιν ἄν τε ἰδιῶται . . <span class="bibl">D.4.35</span>; <b class="b3">παιδάρια καὶ ἰ</b>., of slaves, <span class="bibl">S.E. <span class="title">M.</span>1.234</span> (cf. ἰ. οἰκέται <span class="bibl">Luc.<span class="title">Alex.</span>30</span>); <b class="b3">ἀμαθὴς καὶ ἰ</b>., opp. <b class="b3">τεχνίτης</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Ind.</span>29</span>; voc. <b class="b3">ἰδιῶτα</b>, as a term of abuse, <span class="bibl">Men.<span class="title">Sam.</span>71</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> '<b class="b2">average man</b>', opp. a person of distinction, Plu.2.1104a. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> <b class="b3">ἰδιῶται, οἱ</b>, <b class="b2">one's own countrymen</b>, opp. <b class="b3">ξένοι</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>459</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1237.png Seite 1237]] ὁ, der Privatmann im Ggstz zum Staatsmanne, ἔτι ἰδιώτῃ ἐόντι Δαρείῳ, als er noch nicht König war, Her. 7, 3, der auch ἰδιωτέων ἀνδρῶν vrbdt, 1, 32; ἄνδρες ἰδιῶται νεωτερίσαι βουλόμενοι τὴν πολιτείαν Thuc. 1, 115; im Ggstz von [[ἄρχων]] Plat. Polit. 259 b; μὴ ὅτι ἰδιώτην τινὰ ἀλλὰ τὸν μέγαν [[βασιλέα]] Apol. 40 d; Gegensatz ὁ πολιτευόμενος Dem. 10, 70; τὸ [[βουλευτήριον]] μεστὸν ἦν ἰδιωτῶν, die nicht Senatoren waren, 19, 18; der einzelne Mensch im Ggstz des Staates, καὶ ἐὰν [[ἰδιώτης]] καλῇ καὶ ἐὰν [[πόλις]] Plat. Crat. 385 a, wie Theaet. 168 bl πολλοῦ [[ἄξιος]] καὶ πόλει καὶ ἰδιώταις Conv. 185 b, öfter; vgl. Thuc. 4, 2. 1, 124, [[ταῦτα]] ξυμφέροντα καὶ πόλεσι καὶ ἰδιώταις εἶναι. – Der gemeine Soldat im Ggstz des Feldherrn, Xen. An. 1, 3, 11. 3, 2, 32; Pol. 3, 60, 3; – der Prosaiker im Ggstz des Dichters, ἐν μέτρῳ ὡς ποιητὴς ἢ [[ἄνευ]] μέτρου ὡς [[ἰδιώτης]] Plat. Phaedr. 258 d; Conv. 178 b u. öfter; welches eigentlich unter die allgemeine Bdtg zu ziehen, einer der aus Unkunde eine Kunst nicht ausübt, bes. eine solche, die einen größeren Wirkungskreis hat, der nicht ein [[δημιουργός]] ist (s. oben dieses Wort), wie ja auch der Dichter genannt wird; ἐὰν μὲν ἰατρὸς ἃν τυγχάνῃ, ἐὰν δὲ [[ἰδιώτης]] Plat. Legg. 933 d; τῶν τε δημιουργῶν καὶ ἰδιωτῶν Theag. 124 c; vgl. Soph. 221 c πότερον ἰδιώτην ἤ τινα τέχνην ἔχοντα θετέον εἶναι τὸν ἀσπαλιευτήν; mit dem gen., οἱ ἰατρικῆς ἰδιῶται Prot. 345 a, wie Κριτίαν ἴσμεν οὐδενὸς ἰδιώτην εἶναι, ὧν λέγομεν, unerfahren in keinem Punkte, Tim. 20 a; οἱ ἰδιῶται καὶ μηδὲν αὐλήσεως ἐπαΐοντες Prot. 327 c. So auch Thuc., λεγέτω περὶ [[αὐτοῦ]] ὡς [[ἕκαστος]] γιγνώσκει καὶ ἰατρὸς καὶ [[ἰδιώτης]], der Nichtarzt, 2, 49; bei Dem. im Ggstz von [[δεινός]], 4, 35; ἐπιτιμῶσι τῶν λόγων τοῖς ὑπὲρ τοὺς ἰδιώτας ἔχουσι καὶ [[λίαν]] ἀπηκριβωμένοις Isocr. 4, 11, also im Ggstz des kunstverständigen Redners; καὶ [[ἄγροικος]] Luc. Hermot. 81. – Bei Xen. Cyr. 1, 5, 11 ἰδιῶται κατὰ τοὺς πόνους, κατὰ τὸν [[ὕπνον]], die sich nicht körperlich geübt haben, Anstrengungen u. dgl. auszuhalten, wofür er nachher sagt ἀπαίδευτοι, τῶν μεγίστων παιδευμάτων ἀπείρως ἔχουσι, u. sie den ἀσκηταὶ τῶν καλῶν ἔργων entgegenstzt, wie Mem. 3, 7, 7; Hipparch. 8, 1; [[πρός]] τινα, Einem gegenüber, ein Laie, Cyr. 1, 5, 11. Und so stehen Arist. Eth. Nic. 3, 11 ἀθληταί den ἰδιῶται entgegen, u. auch hier fällt wieder ἰδιῶται mit Leuten aus dem gemeinen Volk zusammen, die solche Leibesübungen nicht treiben konnten. – Dah. bei Sp. geradezu [[ἰδιώτης]] einer aus dem gemeinen Volke, plebejus, καὶ [[εὐτελής]] Hdn. 4, 10, 4. – Bei Ar. Ran. 456, εὐσεβῆ τε διήγομεν τρόπον [[περί]] τε ξένους καὶ τοὺς ἰδιώτας, ist es = [[ἴδιος]], die eigenen Bürger, gebraucht, nach dem Schol. für [[ἰδιωτικός]]. – Adj. bei Plat. Rep. IX, 578 c, [[ἰδιώτης]] [[βίος]], das Leben eines Privatmannes; [[ὄχλος]] Plut. Pericl. 12.
}}
}}

Revision as of 19:23, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἰδῐώτης Medium diacritics: ἰδιώτης Low diacritics: ιδιώτης Capitals: ΙΔΙΩΤΗΣ
Transliteration A: idiṓtēs Transliteration B: idiōtēs Transliteration C: idiotis Beta Code: i)diw/ths

English (LSJ)

ου, ὁ, (ἴδιος)

   A private person, individual, opp. the State, ξυμφέροντα καὶ πόλεσι καὶ ἰδιώταις Th.1.124, cf. 3.10, SIG37.3 (Teos, v B.C.), Pl.Smp.185b, X.Vect.4.18, etc.; opp. γένος, SIG1013.6 (Chios, iv B.C.); opp. φατρία, ib.987.28 (ibid., iv B.C.).    II one in a private station, opp. to one holding public office, or taking part in public affairs, Hdt.1.59,123, al., cf. Decr. ap.And.1.84, Th.4.2, etc.; opp. βασιλεύς, Hdt.7.3; opp. ἄρχων, Lys.5.3, Pl.Plt.259b, SIG305.71 (iv B.C.); opp. δικαστής, Antipho 6.24; opp. πολιτευόμενος, D.10.70; opp. ῥήτωρ, Hyp.Eux.27; private soldier, opp. στρατηγός, X.An.1.3.11, cf.PHib.1.30.21 (iii B.C.); layman, opp. priest, OGI90.52 (Rosetta, ii B.C.), PGnom.200 (ii A.D.), 1 Ep.Cor.14.16: as Adj., ἰ. ἄνδρες Hdt.1.32,70, Th.1.115; ἰ. θεοί homely (with play on ἴδιος), Ar.Ra.891.    2 common man, plebeian, οἱ ἰ. καὶ πένητες Plu.Thes.24; ἰ. καὶ εὐτελής, opp. βασιλεύς, Hdn.4.10.2.    3 as Adj., ἰ. βίος private station, Pl.R.578c; ἰ. λόγος everyday speech, D.H.Dem.2, cf. Longin.31.2.    III one who has no professional knowledge, layman, καὶ ἰατρὸς καὶ ἰ. Th.2.48, cf. Hp.VM 4, Pl.Tht.178c, Lg.933d; ἰ. ἤ τινα τέχνην ἔχων Id.Sph.221c; of prose-writers, ἐν μέτρῳ ὡς ποιητής, ἢ ἄνευ μέτρου ὡς ἰ. Id.Phdr.258d, cf. Smp.178b; ἰ. καὶ μηδὲν αὐλήσεως ἐπαΐων Id.Prt.327c; opp. to a professed orator, Isoc.4.11; to a trained soldier, X.Eq.Mag.8.1; ἰδιώτας, ὡς εἰπεῖν, χειροτέχναις (-νας codd.) ἀνταγωνισαμένους Th.6.72; opp. ἀσκητής, X.Mem.3.7.7, cf. 12.1; opp. ἀθλητής, Arist.EN 1116b13; opp. a professed philosopher, Id.Pol.1266a31, Phld.Lib. p.5<*> O., D.1.25; in Music, Id.Mus.p.42 K.; opp. δημιουργός, Pl.Prt. 312a, Thg.124c: as Adj., ὁ ἰ. ὄχλος, opp. artificers, Plu.Per.12.    2 c. gen. rei, unpractised, unskilled in a thing, ἰατρικῆς Pl.Prt.345a, cf. Ti.20a; ἔργου X.Oec.3.9; ἰ. κατὰ τοὺς πόνους, κατὰ τὸν ὕπνον, Id.Cyr. 1.5.11; ἰ. τὰ ἄλλα Hdn.4.12.1; ἰ. ὡς πρὸς ἡμᾶς ἀγωνίζεσθαι X.Cyr. l.c., cf. Luc.Herm.81.    3 generally, raw hand, ignoramus, ἄν τε δεινοὶ λάχωσιν ἄν τε ἰδιῶται . . D.4.35; παιδάρια καὶ ἰ., of slaves, S.E. M.1.234 (cf. ἰ. οἰκέται Luc.Alex.30); ἀμαθὴς καὶ ἰ., opp. τεχνίτης, Id.Ind.29; voc. ἰδιῶτα, as a term of abuse, Men.Sam.71.    4 'average man', opp. a person of distinction, Plu.2.1104a.    IV ἰδιῶται, οἱ, one's own countrymen, opp. ξένοι, Ar.Ra.459.

German (Pape)

[Seite 1237] ὁ, der Privatmann im Ggstz zum Staatsmanne, ἔτι ἰδιώτῃ ἐόντι Δαρείῳ, als er noch nicht König war, Her. 7, 3, der auch ἰδιωτέων ἀνδρῶν vrbdt, 1, 32; ἄνδρες ἰδιῶται νεωτερίσαι βουλόμενοι τὴν πολιτείαν Thuc. 1, 115; im Ggstz von ἄρχων Plat. Polit. 259 b; μὴ ὅτι ἰδιώτην τινὰ ἀλλὰ τὸν μέγαν βασιλέα Apol. 40 d; Gegensatz ὁ πολιτευόμενος Dem. 10, 70; τὸ βουλευτήριον μεστὸν ἦν ἰδιωτῶν, die nicht Senatoren waren, 19, 18; der einzelne Mensch im Ggstz des Staates, καὶ ἐὰν ἰδιώτης καλῇ καὶ ἐὰν πόλις Plat. Crat. 385 a, wie Theaet. 168 bl πολλοῦ ἄξιος καὶ πόλει καὶ ἰδιώταις Conv. 185 b, öfter; vgl. Thuc. 4, 2. 1, 124, ταῦτα ξυμφέροντα καὶ πόλεσι καὶ ἰδιώταις εἶναι. – Der gemeine Soldat im Ggstz des Feldherrn, Xen. An. 1, 3, 11. 3, 2, 32; Pol. 3, 60, 3; – der Prosaiker im Ggstz des Dichters, ἐν μέτρῳ ὡς ποιητὴς ἢ ἄνευ μέτρου ὡς ἰδιώτης Plat. Phaedr. 258 d; Conv. 178 b u. öfter; welches eigentlich unter die allgemeine Bdtg zu ziehen, einer der aus Unkunde eine Kunst nicht ausübt, bes. eine solche, die einen größeren Wirkungskreis hat, der nicht ein δημιουργός ist (s. oben dieses Wort), wie ja auch der Dichter genannt wird; ἐὰν μὲν ἰατρὸς ἃν τυγχάνῃ, ἐὰν δὲ ἰδιώτης Plat. Legg. 933 d; τῶν τε δημιουργῶν καὶ ἰδιωτῶν Theag. 124 c; vgl. Soph. 221 c πότερον ἰδιώτην ἤ τινα τέχνην ἔχοντα θετέον εἶναι τὸν ἀσπαλιευτήν; mit dem gen., οἱ ἰατρικῆς ἰδιῶται Prot. 345 a, wie Κριτίαν ἴσμεν οὐδενὸς ἰδιώτην εἶναι, ὧν λέγομεν, unerfahren in keinem Punkte, Tim. 20 a; οἱ ἰδιῶται καὶ μηδὲν αὐλήσεως ἐπαΐοντες Prot. 327 c. So auch Thuc., λεγέτω περὶ αὐτοῦ ὡς ἕκαστος γιγνώσκει καὶ ἰατρὸς καὶ ἰδιώτης, der Nichtarzt, 2, 49; bei Dem. im Ggstz von δεινός, 4, 35; ἐπιτιμῶσι τῶν λόγων τοῖς ὑπὲρ τοὺς ἰδιώτας ἔχουσι καὶ λίαν ἀπηκριβωμένοις Isocr. 4, 11, also im Ggstz des kunstverständigen Redners; καὶ ἄγροικος Luc. Hermot. 81. – Bei Xen. Cyr. 1, 5, 11 ἰδιῶται κατὰ τοὺς πόνους, κατὰ τὸν ὕπνον, die sich nicht körperlich geübt haben, Anstrengungen u. dgl. auszuhalten, wofür er nachher sagt ἀπαίδευτοι, τῶν μεγίστων παιδευμάτων ἀπείρως ἔχουσι, u. sie den ἀσκηταὶ τῶν καλῶν ἔργων entgegenstzt, wie Mem. 3, 7, 7; Hipparch. 8, 1; πρός τινα, Einem gegenüber, ein Laie, Cyr. 1, 5, 11. Und so stehen Arist. Eth. Nic. 3, 11 ἀθληταί den ἰδιῶται entgegen, u. auch hier fällt wieder ἰδιῶται mit Leuten aus dem gemeinen Volk zusammen, die solche Leibesübungen nicht treiben konnten. – Dah. bei Sp. geradezu ἰδιώτης einer aus dem gemeinen Volke, plebejus, καὶ εὐτελής Hdn. 4, 10, 4. – Bei Ar. Ran. 456, εὐσεβῆ τε διήγομεν τρόπον περί τε ξένους καὶ τοὺς ἰδιώτας, ist es = ἴδιος, die eigenen Bürger, gebraucht, nach dem Schol. für ἰδιωτικός. – Adj. bei Plat. Rep. IX, 578 c, ἰδιώτης βίος, das Leben eines Privatmannes; ὄχλος Plut. Pericl. 12.