net: Difference between revisions
Λύπης ἰατρός ἐστιν ἀνθρώποις λόγος – For men reason is a healer of grief – Für Menschen ist der Trauer Arzt allein das Wort – Maeroris unica medicina oratio.
mNo edit summary |
(nlel) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
<b class="b2">Clear of deduction</b>: P. [[ἀτελής]]. | <b class="b2">Clear of deduction</b>: P. [[ἀτελής]]. | ||
}} | |||
{{nlel | |||
|nleltext=[[γρῖφος]], [[κάλυμμα]], [[κυρέω]], [[κύρτος]], [[παρατυγχάνω]], [[περ]], [[πλεκτάνη]], [[πλεκτός]], [[συμπίπτω]] | |||
}} | }} |
Revision as of 10:05, 10 January 2019
English > Greek (Woodhouse)
subs.
For fishing: P. and V. δίκτυον, τό (Plat.). For hunting: P. and V. δίκτυον, τό (Plat.), βρόχος, ὁ (Plat.), ἄρκυς, ἡ (Plat.), V. ἀμφίβληστρον, τό, ἄγρευμα, τό. Met., V. ἄρκυς, ἡ, ἄγρευμα, τό; see also toils. The man is caught in the net: V. ἁνὴρ ἐς βόλον καθίσταται (Eur., Bacch. 847; cf., Rhes. 730). Being caught within the net of fate: V. ἐντὸς . . . οὖσα μορσίμων ἀγρευμάτων (Aesch., Ag. 1048). He hath escaped from the midst of the net: V. ἐκ μέσων ἀρκυστάτων ὤρουσεν (Aesch., Eum. 112). Surround mith a net, v.: P. περιστοιχίζεσθαι, V. περιστιχίζειν.
v. trans.
P. and V. αἱρεῖν, P. συμποδίζειν.
adj.
Clear of deduction: P. ἀτελής.
Dutch > Greek
γρῖφος, κάλυμμα, κυρέω, κύρτος, παρατυγχάνω, περ, πλεκτάνη, πλεκτός, συμπίπτω