εὐτόνως: Difference between revisions
From LSJ
Dante Alighieri, Paradiso, XXXIII, v. 145
(Bailly1_2) |
(strοng) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>adv.</i><br />avec tension ; avec effort, avec vigueur.<br />'''Étymologie:''' [[εὔτονος]]. | |btext=<i>adv.</i><br />avec tension ; avec effort, avec vigueur.<br />'''Étymologie:''' [[εὔτονος]]. | ||
}} | |||
{{StrongGR | |||
|strgr=adverb from a [[compound]] of εὖ and a derivative of teino (to [[stretch]]); in a [[well]]-[[strung]] [[manner]], i.e. ([[figuratively]]) [[intensely]] (in a [[good]] [[sense]], [[cogently]]; in a [[bad]] [[one]], [[fiercely]]): [[mightily]], [[vehemently]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 17:45, 25 August 2017
French (Bailly abrégé)
adv.
avec tension ; avec effort, avec vigueur.
Étymologie: εὔτονος.
English (Strong)
adverb from a compound of εὖ and a derivative of teino (to stretch); in a well-strung manner, i.e. (figuratively) intensely (in a good sense, cogently; in a bad one, fiercely): mightily, vehemently.