ἀπόπροθε: Difference between revisions

From LSJ

νύμφην τ' ἄνυμφον παρθένον τ' ἀπάρθενον → wife unwed and virgin that is no virgin | bride that is no bride, virgin that is virgin no more | virgin wife and widowed maid | unwed bride and ravished virgin

Source
(Bailly1_1)
(big3_6)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=v. [[ἀπόπροθεν]].
|btext=v. [[ἀπόπροθεν]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> delante de vocales -θεν<br />adv. <br /><b class="num">1</b> [[lejos]], [[a lo lejos]] τις νῆσος ἀ. [[εἰν]] ἁλὶ κεῖται <i>Od</i>.7.244, [[αὖθι]] μένειν παρὰ νηυσὶν ἀ. <i>Il</i>.10.209, cf. 17.501, <i>Od</i>.6.218, 9.188, 17.408, S.<i>Fr</i>.314.9<br /><b class="num">•</b>c. gen. [[lejos de]] ἀ. ... ὀφθαλμῶν ἡμῶν Archil.102.4<br /><b class="num">•</b>fig. [[de modo diferente a]] αἰζηῶν Q.S.1.414, θεοῦ γενετῆρος Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.8.28, cf. 5.30.<br /><b class="num">2</b> [[desde lejos]] ἰύζουσιν ἀ. <i>Il</i>.17.66, ἀ. ὦμεν ἑταῖροι seamos amigos desde lejos</i> Thgn.595, ἀ. εἰς ἓν ἰόντες A.R.1.39, cf. 1.1244.
}}
}}

Revision as of 12:02, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπόπροθε Medium diacritics: ἀπόπροθε Low diacritics: απόπροθε Capitals: ΑΠΟΠΡΟΘΕ
Transliteration A: apóprothe Transliteration B: apoprothe Transliteration C: apoprothe Beta Code: a)po/proqe

English (LSJ)

before vowels ἀπόπρο-θεν, Adv., prop.

   A from afar, ἰύζουσιν ἀ. οὐδ' ἐθέλουσιν ἀντίον ἐλθέμεναι Il.17.66; ἀ. εἰς ἓν ἰόντες A.R.1.39, cf. 1244, etc.; but in Hom., = ἀπόπροθι, afar off, far away, αὖθι μένειν παρὰ νηυσὶν ἀ. Il.10.209, cf. 17.501; στῆθ' οὕτω ἀ. Od.6.218; ἀ. εἰν ἁλὶ κεῖται 7.244, cf. 9.188, 17.408, Thgn.595, S.Ichn.3.    2 c. gen., far away from, ὀφθαλμῶν Archil.25; αἰζηῶν Q.S.1.414.

German (Pape)

[Seite 320] vor Vokalen ἀπόπροθεν, von fern her, von weitem, weit ab; ἰύζουσιν ἀπόπροθεν Iliad. 17, 66; μή μοι ἀπόπροθεν ἰσχέμεν ἴππ ους Il. 17, 501; μένειν παρὰ νηυσὶν ἀπόπροθεν 10, 209; μῆλα ποιμαίνεσκεν ἀπόπροθεν Od. 9, 188; στῆθ' οὕτω ἀπόπροθεν Od. 6, 218; καί κέν μιν τρεῖς μῆνας ἀπόπροθεν'οἶκος ἐρύκοι Od, 17, 408; νῆσος ἀπόπροθεν εἰν ἁλὶ κεῖται Od. 7, 244; Sp., Qu. Sm. 14, 389 κηδέων ἀπόπροθε νήπιον ἦτορ.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπόπροθε: καὶ πρὸ φωνηέντων -θεν, Ἐπίρρ.: ― κυρίως μακρόθεν, ἀπ. εἰς ἓν ἰόντες Ἀπολλ. Ρόδ. Α. 39, πρβλ. 1244, κτλ˙ ἀλλὰ παρ’ Ὁμ. κατὰ πολὺ ὅμοιον τῷ ἀπόπροθι, μακράν, εἰς μακρὰν ἀπόστασιν ἀπὸ..., αὖθι μένειν παρὰ νηυσὶν ἀπ. Ἰλ. Κ. 209, πρβλ. Ρ. 66, 501˙ στῆθ’ οὕτω ἀπ. Ὀδ. Ζ. 218˙ ἀπ. εἰν ἀλὶ κεῖται Η. 244, πρβλ. Ι. 188., Ρ. 408, Θέγν. 595˙ πρβλ. ἀποπρό. 2) μετὰ γεν. μακρὰν ἀπό τινος, ὀφθαλμῶν Ἀρχίλ. 21 Bgk.˙ πρβλ. ἐγγύθεν, σχεδόθεν.

French (Bailly abrégé)

v. ἀπόπροθεν.

Spanish (DGE)

• Alolema(s): delante de vocales -θεν
adv.
1 lejos, a lo lejos τις νῆσος ἀ. εἰν ἁλὶ κεῖται Od.7.244, αὖθι μένειν παρὰ νηυσὶν ἀ. Il.10.209, cf. 17.501, Od.6.218, 9.188, 17.408, S.Fr.314.9
c. gen. lejos de ἀ. ... ὀφθαλμῶν ἡμῶν Archil.102.4
fig. de modo diferente a αἰζηῶν Q.S.1.414, θεοῦ γενετῆρος Nonn.Par.Eu.Io.8.28, cf. 5.30.
2 desde lejos ἰύζουσιν ἀ. Il.17.66, ἀ. ὦμεν ἑταῖροι seamos amigos desde lejos Thgn.595, ἀ. εἰς ἓν ἰόντες A.R.1.39, cf. 1.1244.