Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

δύσμικτος: Difference between revisions

From LSJ

Οὔτ' ἐν φθιμένοις οὔτ' ἐν ζωοῖσιν ἀριθμουμένη, χωρὶς δή τινα τῶνδ' ἔχουσα μοῖραν → Neither among the dead nor the living do I count myself, having a lot apart from these

Euripides, Suppliants, 968
(Bailly1_2)
(big3_12)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qui ne se mêle pas <i>ou</i> ne s’unit pas facilement.<br />'''Étymologie:''' δυσ-, [[μίγνυμι]].
|btext=ος, ον :<br />qui ne se mêle pas <i>ou</i> ne s’unit pas facilement.<br />'''Étymologie:''' δυσ-, [[μίγνυμι]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> -μεικτ- Pl.<i>Ti</i>.35a<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[difícil de mezclar]] φύσις Pl.l.c., Plu.2.1012c, cf. <i>Num</i>.17, τὸ σεμνὸν ... τῷ ἐπιεικεῖ δύσμικτον Plu.<i>Phoc</i>.2<br /><b class="num">•</b>neutr. subst. τὸ δ. [[dificultad de mezclar]] οἷον πῦρ καὶ ὕδωρ, διὰ τὸ φύσει δύσμικτον Simp.<i>in Cael</i>.98.1, cf. Gal.8.689.<br /><b class="num">2</b> [[de trato o relación difícil]] τὰ νέα en matrimonio, Plu.2.754c<br /><b class="num">•</b>[[insociable]] de pers., Poll.5.138.<br /><b class="num">3</b> [[de difícil acceso]], [[escarpado]] de zonas montañosos, Poll.9.22.<br /><b class="num">II</b> adv. -ως<br /><b class="num">1</b> [[con dificultad para mezclarse]] πρὸς τὰ ἄλλα [[γένη]] δ. ἔχει, καθάπερ ... τὸ [[ἔλαιον]] Plu.2.640d.<br /><b class="num">2</b> fig., de pers. [[de modo intratable]], [[insociable]] Poll.5.139.
}}
}}

Revision as of 12:26, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δύσμικτος Medium diacritics: δύσμικτος Low diacritics: δύσμικτος Capitals: ΔΥΣΜΙΚΤΟΣ
Transliteration A: dýsmiktos Transliteration B: dysmiktos Transliteration C: dysmiktos Beta Code: du/smiktos

English (LSJ)

   A v. δύσμεικτος.

German (Pape)

[Seite 684] schwer zu vermischen, zu vereinigen; Plat. Tim. 35 a; Plut. Num. 17; τινί, mit etwas, Phoc. 2; vgl. Poll. 3, 64. 9, 62, πόλις, von einer schwer zugänglichen Bergstadt. – Adv., δυσμίκτως ἔχειν Plut. Symp. 2, 6, 2.

Greek (Liddell-Scott)

δύσμικτος: -ον, δυσκόλως μιγνυόμενος, μὴ ἔχων συγγένειάν τινα, Πλάτ. Τιμ. 35Α, κτλ. ΙΙ. ἀκοινώνητος· ἐπίρρ., δυσμίκτως ἔχειν Πλούτ. 2, 640D.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui ne se mêle pas ou ne s’unit pas facilement.
Étymologie: δυσ-, μίγνυμι.

Spanish (DGE)

-ον

• Alolema(s): -μεικτ- Pl.Ti.35a
I 1difícil de mezclar φύσις Pl.l.c., Plu.2.1012c, cf. Num.17, τὸ σεμνὸν ... τῷ ἐπιεικεῖ δύσμικτον Plu.Phoc.2
neutr. subst. τὸ δ. dificultad de mezclar οἷον πῦρ καὶ ὕδωρ, διὰ τὸ φύσει δύσμικτον Simp.in Cael.98.1, cf. Gal.8.689.
2 de trato o relación difícil τὰ νέα en matrimonio, Plu.2.754c
insociable de pers., Poll.5.138.
3 de difícil acceso, escarpado de zonas montañosos, Poll.9.22.
II adv. -ως
1 con dificultad para mezclarse πρὸς τὰ ἄλλα γένη δ. ἔχει, καθάπερ ... τὸ ἔλαιον Plu.2.640d.
2 fig., de pers. de modo intratable, insociable Poll.5.139.