θαμβαίνω: Difference between revisions

From LSJ

Θεοῦ γὰρ οὐδεὶς χωρὶς (ἐκτὸς οὐδεὶς) εὐτυχεῖ βροτῶν → Nullus beatus absque numine est dei → Glückselig Gott allein und sonst kein Sterblicher

Menander, Monostichoi, 250
(Bailly1_3)
(21)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=être frappé d’étonnement, acc..<br />'''Étymologie:''' [[θάμβος]].
|btext=être frappé d’étonnement, acc..<br />'''Étymologie:''' [[θάμβος]].
}}
{{Slater
|sltr=[[θαμβαίνω]] <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b> [[admire]] [[τόθι]] δένδρεα θάμβαινε [[σταθείς]] (θαύμαινε v. l.) (O. 3.32)
}}
}}

Revision as of 13:58, 17 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: θαμβαίνω Medium diacritics: θαμβαίνω Low diacritics: θαμβαίνω Capitals: ΘΑΜΒΑΙΝΩ
Transliteration A: thambaínō Transliteration B: thambainō Transliteration C: thamvaino Beta Code: qambai/nw

English (LSJ)

   A = θαμβέω, to be astonished at, Pi.O.3.32, v.l. for θαυμαίνω in h.Ven.84.

German (Pape)

[Seite 1185] = θαμβέω, staunen, anstaunen, bewundern, H. h. Ven. 84 Merc. 407.

Greek (Liddell-Scott)

θαμβαίνω: θαμβέω, θαυμάζω, ἐκθαμβοῦμαι πρός τι, Ὕμν. Ὁμ. εἰς Ἀφρ. 84, ἔν τινι χειρογρ. ἀντὶ θαυμαίνω· οὕτως ὁ Herm. ἐν Ὕμν. Ὁμ. εἰς Ἑρμ. 407 (δειμαίνω Baumeister).

French (Bailly abrégé)

être frappé d’étonnement, acc..
Étymologie: θάμβος.

English (Slater)

θαμβαίνω
   1 admire τόθι δένδρεα θάμβαινε σταθείς (θαύμαινε v. l.) (O. 3.32)