ἐπανάκειμαι: Difference between revisions

From LSJ

Ἱστοὶ γυναικῶν ἔργα κοὐκ ἐκκλησίαι → Muliebre telae sunt opus, non contio → Der Webstuhl ist der Frau Geschäft, nicht Politik

Menander, Monostichoi, 260
(Bailly1_2)
(13)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=être exposé <i>ou</i> réservé à, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ἀνάκειμαι]].
|btext=être exposé <i>ou</i> réservé à, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ἀνάκειμαι]].
}}
{{grml
|mltxt=[[ἐπανάκειμαι]] (Α) [[κείμαι]]<br /><b>1.</b> [[είμαι]] [[επιβεβλημένος]] (ειδ. ως [[τιμωρία]]) («τοῑς δὲ κακοῑς [[ταπεινός]] τε καὶ ἀλγεινὸς καὶ [[ἀβίωτος]] ὁ αἰὼν ἐπανακείσεται;», <b>Ξεν.</b>)<br /><b>2.</b> [[είμαι]] επαυξημένος, [[πρόσθετος]]<br /><b>3.</b> εισάγομαι, καταχωρίζομαι επί [[πλέον]].
}}
}}

Revision as of 07:10, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπανάκειμαι Medium diacritics: ἐπανάκειμαι Low diacritics: επανάκειμαι Capitals: ΕΠΑΝΑΚΕΙΜΑΙ
Transliteration A: epanákeimai Transliteration B: epanakeimai Transliteration C: epanakeimai Beta Code: e)pana/keimai

English (LSJ)

   A to be imposed upon as punishment, τινί X. Cyr.3.3.52.    II to be superadded, κακὸν κακῷ -κείμενον Numen. ap.Eus.PE14.8.    2 to be entered as well in a register, Stud.Pal. 1.62.33 (i A.D.).

German (Pape)

[Seite 900] (s. κεῖμαι), darauf gesetzt sein als Strafe, Xen. Cyr. 3, 3, 52.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπανάκειμαι: ἐπίκειμαι, εἶμαι ἐπιτεθειμένος ἐπί τινος, τοῖς δὲ κακοῖς ταπεινός τε καὶ ἀλγεινὸς καὶ ἀβίωτος ὁ αἰὼν ἐπανακείσεται; Ξεν. Κύρ. 3. 3, 52.

French (Bailly abrégé)

être exposé ou réservé à, τινι.
Étymologie: ἐπί, ἀνάκειμαι.

Greek Monolingual

ἐπανάκειμαι (Α) κείμαι
1. είμαι επιβεβλημένος (ειδ. ως τιμωρία) («τοῑς δὲ κακοῑς ταπεινός τε καὶ ἀλγεινὸς καὶ ἀβίωτος ὁ αἰὼν ἐπανακείσεται;», Ξεν.)
2. είμαι επαυξημένος, πρόσθετος
3. εισάγομαι, καταχωρίζομαι επί πλέον.