Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

περισείω: Difference between revisions

From LSJ
(Bailly1_4)
(Autenrieth)
Line 4: Line 4:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>3ᵉ pl. impf. Pass. épq.</i> [[περισσείοντο]];<br />agiter tout autour, secouer de tous côtés.<br />'''Étymologie:''' [[περί]], [[σείω]].
|btext=<i>3ᵉ pl. impf. Pass. épq.</i> [[περισσείοντο]];<br />agiter tout autour, secouer de tous côtés.<br />'''Étymologie:''' [[περί]], [[σείω]].
}}
{{Autenrieth
|auten=[[περισσείω]]: only [[pass]]., be tossed [[about]], [[float]] in the [[air]], Il. 19.382 and Il. 22.315.
}}
}}

Revision as of 15:31, 15 August 2017

German (Pape)

[Seite 590] poet. περισσείω (s. σείω), von allen Seiten erschüttern, heftig bewegen, vom Heintbusch, im med. ringsumher sich bewegen, ἔθειραι περισσείοντο, die Haare flatterten unher, Il. 19, 382. 22, 315.

French (Bailly abrégé)

3ᵉ pl. impf. Pass. épq. περισσείοντο;
agiter tout autour, secouer de tous côtés.
Étymologie: περί, σείω.

English (Autenrieth)

περισσείω: only pass., be tossed about, float in the air, Il. 19.382 and Il. 22.315.