ταμίη: Difference between revisions

From LSJ

Δυσαμένη δὲ κάρηνα βαθυκνήμιδος ἐρίπνης / Δελφικὸν ἄντρον ἔναιε φόβῳ λυσσώδεος Ἰνοῦς (Nonnus, Dionysiaca 9.273f.) → Having descended from the top of a deep-greaved cliff, she dwelt in a cave in Delphi, because of her fear of raving/raging Ino.

Source
(Bailly1_5)
(Autenrieth)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>ion. c.</i> [[ταμία]].
|btext=<i>ion. c.</i> [[ταμία]].
}}
{{Autenrieth
|auten=(fem. of [[ταμίης]]): [[house]]-[[keeper]], stewardess; [[with]] and [[without]] [[γυνή]], Od. 1.139, Il. 6.390; [[ἀμφίπολος]], Od. 16.152.
}}
}}

Revision as of 15:33, 15 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: τᾰμῐη Medium diacritics: ταμίη Low diacritics: ταμίη Capitals: ΤΑΜΙΗ
Transliteration A: tamíē Transliteration B: tamiē Transliteration C: tamii Beta Code: tami/h

English (LSJ)

τᾰμῐ-ης, Ep. and Ion. for ταμία, ταμίας.

German (Pape)

[Seite 1066] ἡ, ep. u. ion. statt ταμία, Hom. u. A.

Greek (Liddell-Scott)

τᾰμίη: τᾰμίης, Ἐπικ. καὶ Ἰων. ἀντὶ ταμία, ταμίας.

French (Bailly abrégé)

ion. c. ταμία.

English (Autenrieth)

(fem. of ταμίης): house-keeper, stewardess; with and without γυνή, Od. 1.139, Il. 6.390; ἀμφίπολος, Od. 16.152.