collega: Difference between revisions
Τὸ γὰρ θανεῖν οὐκ αἰσχρόν, ἀλλ' αἰσχρῶς θανεῖν → Mors ipsa non est foeda, sed foede mori → Das Sterben bringt nicht Schmach, doch sterben in der Schmach
(D_2) |
(Gf-D_2) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>collēga</b>⁷ <b>([[conl-]])</b>, æ, m. (cum, lēgo),<br /><b>1</b> collègue [dans une magistrature] : conlega in prætura Cic. Off. 1, 144, collègue dans la préture ; destinavit se collegam consulatui [[ejus]] Tac. Ann. 2, 42, il voulut être son collègue dans le consulat<br /><b>2</b> collègue [en gén.], compagnon, camarade, confrère : conlega sapientiæ Cic. Nat. 1, 114, confrère en [[philosophie]] || cohéritier : Dig. 46, 3, 101 || compagnon d’esclavage : Pl. As. 556 || camarade : Petr. 29, 2 || membre d’une corporation : Dig. 27, 1, 41. | |gf=<b>collēga</b>⁷ <b>([[conl-]])</b>, æ, m. (cum, lēgo),<br /><b>1</b> collègue [dans une magistrature] : conlega in prætura Cic. Off. 1, 144, collègue dans la préture ; destinavit se collegam consulatui [[ejus]] Tac. Ann. 2, 42, il voulut être son collègue dans le consulat<br /><b>2</b> collègue [en gén.], compagnon, camarade, confrère : conlega sapientiæ Cic. Nat. 1, 114, confrère en [[philosophie]] || cohéritier : Dig. 46, 3, 101 || compagnon d’esclavage : Pl. As. 556 || camarade : Petr. 29, 2 || membre d’une corporation : Dig. 27, 1, 41.||cohéritier : Dig. 46, 3, 101||compagnon d’esclavage : Pl. As. 556||camarade : Petr. 29, 2||membre d’une corporation : Dig. 27, 1, 41. | ||
}} | }} |
Revision as of 07:31, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
col-lēga: (conl-), ae, m. 1. lego.
I Lit., one who is chosen at the same time with another: collegae, qui una lecti, Varr. L. L. 6, § 66 Müll.—Hence,
B Esp., a partner in office, a colleague (freq. and class.): bis una consules, collegae in censurā, Cic. Lael. 11, 39: Pericles cum haberet collegam in praeturā Sophoclem, id. Off. 1, 40, 144: in consulatu, Plin. 19, 8, 45, § 156: consulatūs, Vell. 2, 56, 4: habere, Cic. Phil. 2, 34, 85: ibi M. Marcellum, conlegam nostrum, conveni, Serv. ap. Cic. Fam. 4, 12, 1 sq.; Hor. S. 1, 6, 40: dare alicui, Nep. Alcib. 3, 1; 7, 1: esse alicui, Tac. H. 3, 66: se consulatui ejus destinavit, id. A. 2, 42.—
II Transf., of an associate in other than official position, a colleague, associate, companion, fellow: Metrodorus, Epicuri collega sapientiae, Cic. N. D. 1, 40, 114; a fellow-member of a club or sodalitia, Cic. Sull. 2, 7; a joint-guardian, Dig. 26, 7, 13 and 45; fellow-slaves, Plaut. As. 3, 2, 10 and 30; a fellow-actor, Juv. 8, 197; joint-heirs, Dig. 27, 1, 41; 42 and 46 al.
Latin > French (Gaffiot 2016)
collēga⁷ (conl-), æ, m. (cum, lēgo),
1 collègue [dans une magistrature] : conlega in prætura Cic. Off. 1, 144, collègue dans la préture ; destinavit se collegam consulatui ejus Tac. Ann. 2, 42, il voulut être son collègue dans le consulat
2 collègue [en gén.], compagnon, camarade, confrère : conlega sapientiæ Cic. Nat. 1, 114, confrère en philosophie || cohéritier : Dig. 46, 3, 101 || compagnon d’esclavage : Pl. As. 556 || camarade : Petr. 29, 2 || membre d’une corporation : Dig. 27, 1, 41.