mutito: Difference between revisions

From LSJ

ἐν οἰκίᾳ τυφλῶν καὶ ὁ νυκτάλωψ ὀξυδερκήςeven the day-blind is sharp-eyed in a blind house | among the blind, the one-eyed man is king

Source
(D_6)
(3_8)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>mūtĭtō</b>, āre, intr. (fréq. de [[muto]] ), se traiter tour à tour, se régaler réciproquement : Gell. 2, 24, 8 ; 18, 2, 11.
|gf=<b>mūtĭtō</b>, āre, intr. (fréq. de [[muto]] ), se traiter tour à tour, se régaler réciproquement : Gell. 2, 24, 8 ; 18, 2, 11.
}}
{{Georges
|georg=mūtito, āre (Frequ. v. [[muto]]), [[oft]] [[vertauschen]], abwechselnd [[anstellen]]; dah. (sc. convivia) abwechselnd traktieren, [[ein]] [[Kränzchen]] [[halten]], Gell. 2, 24, 2; 18, 2, 11.
}}
}}

Revision as of 09:05, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

mūtĭto: 1, v. freq. a. 1. muto,
I to interchange, to appoint by turns; hence, to invite by turns, give mutual invitations (ante-class.): principes civitatis, qui ludis Megalensibus antiquo ritu mutitarent, id est, mutua inter se convivia agitarent, Gell. 2, 24, 2; 18, 2, 11.

Latin > French (Gaffiot 2016)

mūtĭtō, āre, intr. (fréq. de muto ), se traiter tour à tour, se régaler réciproquement : Gell. 2, 24, 8 ; 18, 2, 11.

Latin > German (Georges)

mūtito, āre (Frequ. v. muto), oft vertauschen, abwechselnd anstellen; dah. (sc. convivia) abwechselnd traktieren, ein Kränzchen halten, Gell. 2, 24, 2; 18, 2, 11.