Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

retorqueo: Difference between revisions

From LSJ

Φρόνημα λιπαρὸν οὐδαμῶς ἀναλίσκεται → Constans animi nulla umquam est consumptio → Ein strahlend heller Geist zehrt keineswegs sich auf

Menander, Monostichoi, 536
(D_7)
(Gf-D_7)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>rĕtorquĕō</b>,¹¹ torsī, [[tortum]], ēre, tr.,<br /><b>1</b> tourner en arrière : oculos Cic. Cat. 2, 2, tourner les yeux en arrière ; manibus retortis Hor. Ep. 2, 1, 191, les mains liées derrière le [[dos]] ; demissa ab læva pantheræ terga Virg. En. 8, 460, rejeter en arrière la peau d’une panthère qui pend du côté gauche [dégager la poignée de l’épée], cf. Virg. En. 2, 400 ; crinem Mart. 6, 39, 6, friser les cheveux ; retortis undis Hor. O. 1, 2, 13, les ondes étant rejetées, refoulées, cf. Hor. O. 2, 19, 23 || [pass. réfléchi] : [[ubi]] [[paulatim]] retorqueri [[agmen]] ad dextram conspexerunt Cæs. C. 1, 69, 3, quand ils virent l’armée faire une conversion à droite<br /><b>2</b> [fig.] animum ad præterita Sen. Ben. 3, 3, 3, se reporter au passé ; [[argumentum]] Apul. Flor. 18, rétorquer un argument ; [[scelus]] in auctorem Just. 34, 4, 2, faire retomber un crime sur son auteur || mentem Virg. En. 12, 841, retourner (changer) ses dispositions d’esprit || sermones retorti [[Fronto]] Eloq. 1, p. 148, 8, [[propos]] contournés.
|gf=<b>rĕtorquĕō</b>,¹¹ torsī, [[tortum]], ēre, tr.,<br /><b>1</b> tourner en arrière : oculos Cic. Cat. 2, 2, tourner les yeux en arrière ; manibus retortis Hor. Ep. 2, 1, 191, les mains liées derrière le [[dos]] ; demissa ab læva pantheræ terga Virg. En. 8, 460, rejeter en arrière la peau d’une panthère qui pend du côté gauche [dégager la poignée de l’épée], cf. Virg. En. 2, 400 ; crinem Mart. 6, 39, 6, friser les cheveux ; retortis undis Hor. O. 1, 2, 13, les ondes étant rejetées, refoulées, cf. Hor. O. 2, 19, 23 &#124;&#124; [pass. réfléchi] : [[ubi]] [[paulatim]] retorqueri [[agmen]] ad dextram conspexerunt Cæs. C. 1, 69, 3, quand ils virent l’armée faire une conversion à droite<br /><b>2</b> [fig.] animum ad præterita Sen. Ben. 3, 3, 3, se reporter au passé ; [[argumentum]] Apul. Flor. 18, rétorquer un argument ; [[scelus]] in auctorem Just. 34, 4, 2, faire retomber un crime sur son auteur &#124;&#124; mentem Virg. En. 12, 841, retourner (changer) ses dispositions d’esprit &#124;&#124; sermones retorti [[Fronto]] Eloq. 1, p. 148, 8, [[propos]] contournés.||[pass. réfléchi] : [[ubi]] [[paulatim]] retorqueri [[agmen]] ad dextram conspexerunt Cæs. C. 1, 69, 3, quand ils virent l’armée faire une conversion à droite<br /><b>2</b> [fig.] animum ad præterita Sen. Ben. 3, 3, 3, se reporter au passé ; [[argumentum]] Apul. Flor. 18, rétorquer un argument ; [[scelus]] in auctorem Just. 34, 4, 2, faire retomber un crime sur son auteur||mentem Virg. En. 12, 841, retourner (changer) ses dispositions d’esprit||sermones retorti [[Fronto]] Eloq. 1, p. 148, 8, [[propos]] contournés.
}}
}}

Revision as of 07:37, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

rĕ-torquĕo: si, tum, 2, v. a.,
I to twist or bend back; to turn or cast back (class.; cf. reflecto).
I Lit.: caput in sua terga (anguis), Ov. M. 3, 68: ora, id. ib. 4, 715: ora ad os Phoebi, id. ib. 11, 163: oculos saepe ad hanc urbem, * Cic. Cat. 2, 1, 2: oculos, Ov. M. 10, 696: omnium oculos in se, Quint. Decl. 8, 8: tergo bracchia, Hor. C. 3, 5, 22; cf.: manibus retortis, id. Ep. 2, 1, 191: cervices, Plin. Pan. 34, 3: ferocis equi colla, Ov. H. 4, 79: pantherae terga, to wrap about, cast about, Verg. A. 8, 460: amictum, id. ib. 12, 400: crinem, to crisp, frizzle, Mart. 6, 39, 6: litore violenter undas, to drive back, repulse, Hor. C. 1, 2, 13: Rhoetum unguibus leonis, id. ib. 2, 19, 23: vela ab Euboïcis aquis, Ov. Tr. 1, 1, 84: viam, i. e. to return by the same way, Claud. Phaen. 27: de bysso retorta, Vulg. Exod. 26, 1: missilia in hostem, Curt. 6, 1, 15: quod me retorsisti (a morte), Quint. Decl. 17, 18. — Mid.: ubi paulatim retorqueri agmen ad dextram conspexerunt, to wheel around, * Caes. B. C. 1, 69, 3.—
II Trop.: animum ad praeterita, to turn or cast back, Sen. Ben. 3, 3, 3: scelus in auctorem, Just. 34, 4, 2; cf.: crimina in eum, Dig. 38, 2, 14, § 6; and simply argumentum, to retort upon one's opponent, App. Flor. p. 360, 33: mentem, to alter, change, Verg. A. 12, 841.

Latin > French (Gaffiot 2016)

rĕtorquĕō,¹¹ torsī, tortum, ēre, tr.,
1 tourner en arrière : oculos Cic. Cat. 2, 2, tourner les yeux en arrière ; manibus retortis Hor. Ep. 2, 1, 191, les mains liées derrière le dos ; demissa ab læva pantheræ terga Virg. En. 8, 460, rejeter en arrière la peau d’une panthère qui pend du côté gauche [dégager la poignée de l’épée], cf. Virg. En. 2, 400 ; crinem Mart. 6, 39, 6, friser les cheveux ; retortis undis Hor. O. 1, 2, 13, les ondes étant rejetées, refoulées, cf. Hor. O. 2, 19, 23 || [pass. réfléchi] : ubi paulatim retorqueri agmen ad dextram conspexerunt Cæs. C. 1, 69, 3, quand ils virent l’armée faire une conversion à droite
2 [fig.] animum ad præterita Sen. Ben. 3, 3, 3, se reporter au passé ; argumentum Apul. Flor. 18, rétorquer un argument ; scelus in auctorem Just. 34, 4, 2, faire retomber un crime sur son auteur || mentem Virg. En. 12, 841, retourner (changer) ses dispositions d’esprit || sermones retorti Fronto Eloq. 1, p. 148, 8, propos contournés.