velificor: Difference between revisions
μὴ κρίνετε, ἵνα μὴ κριθῆτε → do not judge, or you will be judged | do not judge, lest you should be judged | judge not, that ye be not judged | judge not, that you be not judged | do not judge, so that you will not be judged | do not judge so that you will not be judged | do not judge lest you be judged | do not judge, so that you won't be judged | you shall not judge, lest you be judged | don't condemn others, and God won't condemn you | judge not, that you may not be judged | stop judging so that you will not be judged | do not judge others, so that God will not judge you
(D_9) |
(14t) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>vēlĭfĭcor</b>,¹⁵ ātus sum, ārī ([[velificus]]), intr.,<br /><b>1</b> déployer les voiles, faire voile, naviguer : Prop. 2, 28, 40 ; Flor. 3, 7, 3<br /><b>2</b> [fig.] s’employer pour, favoriser [avec dat.] : Cic. Agr. 1, 27 ; Cæl. d. Cic. Fam. 8, 10, 2. | |gf=<b>vēlĭfĭcor</b>,¹⁵ ātus sum, ārī ([[velificus]]), intr.,<br /><b>1</b> déployer les voiles, faire voile, naviguer : Prop. 2, 28, 40 ; Flor. 3, 7, 3<br /><b>2</b> [fig.] s’employer pour, favoriser [avec dat.] : Cic. Agr. 1, 27 ; Cæl. d. Cic. Fam. 8, 10, 2. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=vēlificor, ātus [[sum]], ārī ([[velificus]]), die [[Segel]] [[spannen]], d.i. I) [[segeln]], [[caerula]] ad infernos velificata [[lacus]], Prop. 2, 28, 40: [[sic]] velificantes portibus [[suis]] adremigaverunt, [[Flor]]. 3, 7, 3: [[quantum]] per [[quadraginta]] [[dies]] noctesque velificantibus [[cursus]] est, [[Mela]] 3, 7, 2 (3. § 61). Vgl. [[velifico]] no. I. – II) bildl., [[mit]] vollen [[Segeln]], d.i. [[eifrig]] [[für]] etw. [[wirken]], jmdm. od. [[einer]] [[Sache]] Vorschub [[tun]], jmdm. durchhelfen, alci, Cael. in Cic. ep. 8, 10, 2: honori [[suo]], Cic. de [[lege]] agr. 1, 27: favori civium, [[Flor]]. 1, 9, 5. – / Parag. Infin. velificarier, Afran. com. 267 (wo [[aber]] Ribbeck [[mit]] Gerlach vellicarier [[lesen]] möchte). | |||
}} | }} |
Revision as of 08:20, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
vēlĭfĭcor: ātus (
I inf. parag. velificarier, Afr. Com. 267), 1, v. dep. n. velum-facio, to make sail, spread sail, sail.
I Lit. (rare; not in Cic.): (ratis) Caerula ad infernos velificata lacus, Prop. 2, 28 (3, 25), 40: velificantes triumphantium in modum, Flor. 3, 7, 3; Mel. 3, 7, 2.—
II Trop., with dat., to make sail for, i. e. to exert one's self to effect, procure, or gain a thing (class.): honori suo velificari, Cic. Agr. 1, 9, 27: ne aut velificatus alicui dicaris, aut, etc., Cael. ap. Cic. Fam. 8, 10, 2: favori civium, Flor. 1, 9, 5.
Latin > French (Gaffiot 2016)
vēlĭfĭcor,¹⁵ ātus sum, ārī (velificus), intr.,
1 déployer les voiles, faire voile, naviguer : Prop. 2, 28, 40 ; Flor. 3, 7, 3
2 [fig.] s’employer pour, favoriser [avec dat.] : Cic. Agr. 1, 27 ; Cæl. d. Cic. Fam. 8, 10, 2.
Latin > German (Georges)
vēlificor, ātus sum, ārī (velificus), die Segel spannen, d.i. I) segeln, caerula ad infernos velificata lacus, Prop. 2, 28, 40: sic velificantes portibus suis adremigaverunt, Flor. 3, 7, 3: quantum per quadraginta dies noctesque velificantibus cursus est, Mela 3, 7, 2 (3. § 61). Vgl. velifico no. I. – II) bildl., mit vollen Segeln, d.i. eifrig für etw. wirken, jmdm. od. einer Sache Vorschub tun, jmdm. durchhelfen, alci, Cael. in Cic. ep. 8, 10, 2: honori suo, Cic. de lege agr. 1, 27: favori civium, Flor. 1, 9, 5. – / Parag. Infin. velificarier, Afran. com. 267 (wo aber Ribbeck mit Gerlach vellicarier lesen möchte).