Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

interregnum: Difference between revisions

From LSJ

Ubi idem et maximus et honestissimus amor est, aliquando praestat morte jungi, quam vita distrahi → Where indeed the greatest and most honourable love exists, it is much better to be joined by death, than separated by life.

Valerius Maximus, De Factis Dictisque
(Gf-D_5)
(3_7)
Line 9: Line 9:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>interrēgnum</b>,¹¹ ī, n., interrègne, temps qui s’écoule entre deux règnes : Cic. Rep. 2, 23 &#124;&#124; sous la républ., temps qui s’écoule entre la sortie de charge des consuls et l’élection de leurs successeurs : Cic. Att. 9, 9, 3 ; Q. 3, 2, 3 ; Liv. 5, 31, 7.||sous la républ., temps qui s’écoule entre la sortie de charge des consuls et l’élection de leurs successeurs : Cic. Att. 9, 9, 3 ; Q. 3, 2, 3 ; Liv. 5, 31, 7.
|gf=<b>interrēgnum</b>,¹¹ ī, n., interrègne, temps qui s’écoule entre deux règnes : Cic. Rep. 2, 23 &#124;&#124; sous la républ., temps qui s’écoule entre la sortie de charge des consuls et l’élection de leurs successeurs : Cic. Att. 9, 9, 3 ; Q. 3, 2, 3 ; Liv. 5, 31, 7.||sous la républ., temps qui s’écoule entre la sortie de charge des consuls et l’élection de leurs successeurs : Cic. Att. 9, 9, 3 ; Q. 3, 2, 3 ; Liv. 5, 31, 7.
}}
{{Georges
|georg=[[inter]]-rēgnum, ī, n., die [[Zwischenregierung]], das Interregnum, zur [[Zeit]] der Könige = die [[Zeit]] [[zwischen]] dem Tode [[des]] letzten Königs und der [[Wahl]] [[des]] neuen, in der [[von]] [[fünf]] zu [[fünf]] Tagen [[ein]] [[Senator]] ([[als]] [[interrex]]) die königliche [[Würde]] bekleidete; zur [[Zeit]] der [[Republik]] = die [[Zeit]] [[zwischen]] dem Tode od. dem Abgange der seitherigen Konsuln u. der [[Wahl]] der neuen, od. die [[Zeit]] [[während]] der Abwesenheit der Konsuln, in der [[dann]] [[ein]] [[Senator]] [[als]] [[interrex]] [[gewählt]] wurde, der die [[Wahl]] der neuen Konsuln leitete od. die höchste [[Gewalt]] in Händen hatte, [[interregnum]] inire (v. [[Senator]]), Interrex [[werden]], Liv.: eo [[anno]] int. initum (trat [[ein]] J. [[ein]]); interreges fuere etc., Liv.: [[res]] ad [[interregnum]] venit od. adducitur, es tritt [[ein]] J. [[ein]], Cic.
}}
}}

Revision as of 08:30, 15 August 2017

English > Greek (Woodhouse)

link={{filepath:woodhouse_452.jpg}}

subs.

P. μεσοβασιλεία, ἡ (late.).

Latin > English (Lewis & Short)

inter-regnum: i, n.,
I the time between the death of one king and the election of another, an interregnum: populus flagitare regem non destitit; cum . . . illi principes novam interregni ineundi rationem excogitaverunt, Cic. Rep. 2, 12, 23: id ab re, quod nunc quoque tenet nomen, interregnum appellatum, Liv. 1, 17.—
II Transf., under the republic, the time between the death or departure of the consuls and the choice of new ones: res ad interregnum venit, Cic. Att. 9, 9, 3: rem adduci ad interregnum, id. ib. 7, 9, 2: per interregnum renovare auspicia, Liv. 5, 31, 7: interregnum inire, to become interrex, id. 3, 8.

Latin > French (Gaffiot 2016)

interrēgnum,¹¹ ī, n., interrègne, temps qui s’écoule entre deux règnes : Cic. Rep. 2, 23 || sous la républ., temps qui s’écoule entre la sortie de charge des consuls et l’élection de leurs successeurs : Cic. Att. 9, 9, 3 ; Q. 3, 2, 3 ; Liv. 5, 31, 7.

Latin > German (Georges)

inter-rēgnum, ī, n., die Zwischenregierung, das Interregnum, zur Zeit der Könige = die Zeit zwischen dem Tode des letzten Königs und der Wahl des neuen, in der von fünf zu fünf Tagen ein Senator (als interrex) die königliche Würde bekleidete; zur Zeit der Republik = die Zeit zwischen dem Tode od. dem Abgange der seitherigen Konsuln u. der Wahl der neuen, od. die Zeit während der Abwesenheit der Konsuln, in der dann ein Senator als interrex gewählt wurde, der die Wahl der neuen Konsuln leitete od. die höchste Gewalt in Händen hatte, interregnum inire (v. Senator), Interrex werden, Liv.: eo anno int. initum (trat ein J. ein); interreges fuere etc., Liv.: res ad interregnum venit od. adducitur, es tritt ein J. ein, Cic.