quidni: Difference between revisions

From LSJ

νεκρὸν ἐάν ποτ' ἴδηις καὶ μνήματα κωφὰ παράγηις κοινὸν ἔσοπτρον ὁρᾶις· ὁ θανὼν οὕτως προσεδόκα → whenever you see a body dead, or pass by silent tombs, you look into the mirror of all men's destiny: the dead man expected nothing else | if you ever see a corpse or walk by quiet graves, that's when you look into the mirror we all share: the dead expected this

Source
(Gf-D_7)
(3_11)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>quidnī</b>⁹ ou <b>[[quid]] nī</b>, pourquoi ne... pas ? [[quidni]] laudet ? Cic. Off. 2, 76, pourquoi ne louerait-il pas ? cf. Cic. Verr. 2, 2, 80 ; Tusc. 5, 12 &#124;&#124; [[quidni]] ? Cic. Quinct. 69, pourquoi pas ? &#124;&#124; tmèse : [[quid]] [[ego]] ni [[ita]] censeam ? Pl. Mil. 1120, pourquoi n’aurais-je pas cet [[avis]] ? cf. Ter. Ad. 662 &#124;&#124; [[quidni]] [[non]] permittam Sen. Ep. 52, 10, pourquoi le permettrais-je ? comment ne m’y opposerais-je pas ?||[[quidni]] ? Cic. Quinct. 69, pourquoi pas ?||tmèse : [[quid]] [[ego]] ni [[ita]] censeam ? Pl. Mil. 1120, pourquoi n’aurais-je pas cet [[avis]] ? cf. Ter. Ad. 662||[[quidni]] [[non]] permittam Sen. Ep. 52, 10, pourquoi le permettrais-je ? comment ne m’y opposerais-je pas ?
|gf=<b>quidnī</b>⁹ ou <b>[[quid]] nī</b>, pourquoi ne... pas ? [[quidni]] laudet ? Cic. Off. 2, 76, pourquoi ne louerait-il pas ? cf. Cic. Verr. 2, 2, 80 ; Tusc. 5, 12 &#124;&#124; [[quidni]] ? Cic. Quinct. 69, pourquoi pas ? &#124;&#124; tmèse : [[quid]] [[ego]] ni [[ita]] censeam ? Pl. Mil. 1120, pourquoi n’aurais-je pas cet [[avis]] ? cf. Ter. Ad. 662 &#124;&#124; [[quidni]] [[non]] permittam Sen. Ep. 52, 10, pourquoi le permettrais-je ? comment ne m’y opposerais-je pas ?||[[quidni]] ? Cic. Quinct. 69, pourquoi pas ?||tmèse : [[quid]] [[ego]] ni [[ita]] censeam ? Pl. Mil. 1120, pourquoi n’aurais-je pas cet [[avis]] ? cf. Ter. Ad. 662||[[quidni]] [[non]] permittam Sen. Ep. 52, 10, pourquoi le permettrais-je ? comment ne m’y opposerais-je pas ?
}}
{{Georges
|georg=quidnī, Adv. [[warum]] [[nicht]]? Cic. u.a.
}}
}}

Revision as of 09:01, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

quidni: v. 1. quis, I. B.

Latin > French (Gaffiot 2016)

quidnī⁹ ou quid, pourquoi ne... pas ? quidni laudet ? Cic. Off. 2, 76, pourquoi ne louerait-il pas ? cf. Cic. Verr. 2, 2, 80 ; Tusc. 5, 12 || quidni ? Cic. Quinct. 69, pourquoi pas ? || tmèse : quid ego ni ita censeam ? Pl. Mil. 1120, pourquoi n’aurais-je pas cet avis ? cf. Ter. Ad. 662 || quidni non permittam Sen. Ep. 52, 10, pourquoi le permettrais-je ? comment ne m’y opposerais-je pas ?

Latin > German (Georges)

quidnī, Adv. warum nicht? Cic. u.a.