repto: Difference between revisions

From LSJ
(Gf-D_7)
(3_11)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>rēptō</b>,¹³ āvī, ātum, āre, intr. ([[repo]]), ramper : Plin. 9, 95 ; Gell. 10, 12, 2 &#124;&#124; être rampant [en parl. d’un arbuste] : Plin. 19, 69 &#124;&#124; se traîner, marcher lentement ou difficilement : Pl. d. Gell. 3, 3, 5 ; Hor. Ep. 1, 4, 4.||être rampant [en parl. d’un arbuste] : Plin. 19, 69||se traîner, marcher lentement ou difficilement : Pl. d. Gell. 3, 3, 5 ; Hor. Ep. 1, 4, 4.
|gf=<b>rēptō</b>,¹³ āvī, ātum, āre, intr. ([[repo]]), ramper : Plin. 9, 95 ; Gell. 10, 12, 2 &#124;&#124; être rampant [en parl. d’un arbuste] : Plin. 19, 69 &#124;&#124; se traîner, marcher lentement ou difficilement : Pl. d. Gell. 3, 3, 5 ; Hor. Ep. 1, 4, 4.||être rampant [en parl. d’un arbuste] : Plin. 19, 69||se traîner, marcher lentement ou difficilement : Pl. d. Gell. 3, 3, 5 ; Hor. Ep. 1, 4, 4.
}}
{{Georges
|georg=rēpto, āvī, ātum, āre (Intens. v. [[repo]]), I) intr. [[kriechen]], [[schleichen]], a) eig., v. Menschen, Plaut. u. Sen. rhet.: [[von]] Tieren, Gell. – b) übtr., v. [[langsam]] od. [[lässig]] Einhergehenden, Lucr. u. Hor.: per limitem, Plin. ep. – v. Gewächsen, Plin. – II) tr. etw. bekriechen; [[nur]] im Partic. Perf. Pass., [[ager]] [[reptatus]] (sc. ab angue), Stat.: teneroque [[reptatus]] [[amnis]] Achilli, Claud.
}}
}}

Revision as of 09:34, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

repto: āvi, ātum, 1,
I v. freq. n. and a. [id.], to creep, crawl (mostly poet. and postAug.; a favorite word with Claud.).
I Neutr.
   A Lit., of animals and men, Plin. 9, 30, 50, § 95: chamaeleon humi reptans, Gell. 10, 12, 2: anguis reptans, Claud. III. Cons. Stil. 172; id. III. Cons. Hon. 22; id. Rufin. 1, 93; id. Eutr. 2, 443 al.—
   B Transf., of persons walking slowly or lazily: major pars populi aridi reptant fame, Plaut. Fragm. ap. Gell. 3, 3, 5.— Of beasts: pecudes, Lucr. 2, 318: an tacitum silvas inter reptare salubris, Hor. Ep. 1, 4, 4: per limitem, Plin. Ep. 1, 24, 4; 9, 26, 2.— Of plants, Plin. 19, 5, 24, § 69.—
II Act., to creep or crawl through. So only in part. perf.: rep-tātus, a, um, crept or crawled through: ager (ab angue), Stat. Th. 5, 581: Creta tenero Tonanti, Claud. IV. Cons. Hon. 134; cf.: amnis tenero Achilli, id. Rufin. 2, 180: Delos geminis numinibus, Pac. Pan. Theod. 4 fin.>

Latin > French (Gaffiot 2016)

rēptō,¹³ āvī, ātum, āre, intr. (repo), ramper : Plin. 9, 95 ; Gell. 10, 12, 2 || être rampant [en parl. d’un arbuste] : Plin. 19, 69 || se traîner, marcher lentement ou difficilement : Pl. d. Gell. 3, 3, 5 ; Hor. Ep. 1, 4, 4.

Latin > German (Georges)

rēpto, āvī, ātum, āre (Intens. v. repo), I) intr. kriechen, schleichen, a) eig., v. Menschen, Plaut. u. Sen. rhet.: von Tieren, Gell. – b) übtr., v. langsam od. lässig Einhergehenden, Lucr. u. Hor.: per limitem, Plin. ep. – v. Gewächsen, Plin. – II) tr. etw. bekriechen; nur im Partic. Perf. Pass., ager reptatus (sc. ab angue), Stat.: teneroque reptatus amnis Achilli, Claud.