pulto: Difference between revisions
Σωτηρίας σημεῖον ἥμερος τρόπος → Auf Rettung deutet kultivierte Lebensart → Ein Hinweis auf die Rettung ist die sanfte Art
(3_11) |
(3) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=pulto, āvī, āre = [[pulso]], an etw. [[klopfen]], [[stoßen]], [[schlagen]], ianuam, Plaut., od. [[fores]] od. [[ostium]], Ter., [[anklopfen]]: so [[auch]] [[aedes]], Plaut.: [[pectus]] digitis, Plaut.: absol., pulta, Plaut.: [[placide]] ([[leise]]) pulta, Plaut.: pultando [[paene]] [[confregi]] hasce ambas [[fores]], Plaut. | |georg=pulto, āvī, āre = [[pulso]], an etw. [[klopfen]], [[stoßen]], [[schlagen]], ianuam, Plaut., od. [[fores]] od. [[ostium]], Ter., [[anklopfen]]: so [[auch]] [[aedes]], Plaut.: [[pectus]] digitis, Plaut.: absol., pulta, Plaut.: [[placide]] ([[leise]]) pulta, Plaut.: pultando [[paene]] [[confregi]] hasce ambas [[fores]], Plaut. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=pulto pultare, pultavi, pultatus V TRANS :: knock, strike | |||
}} | }} |
Revision as of 21:45, 27 February 2019
Latin > English (Lewis & Short)
pulto: āre, v. freq. a. collat. form of pulso, from pello,
I to beat, strike, knock (ante-class.; cf. Quint. 1, 4, 14): pectus digitis pultat, Plaut. Mil. 2, 2, 47: ostium, Ter. Ad. 4, 5, 3: fores, id. Heaut. 2, 3, 34: januam, Plaut. Poen. 3, 4, 30: aedes, id. Most. 2, 1, 56.—Absol., of knocking at the door, Plaut. As. 2, 3, 2: placide, id. Men. 1, 2, 65: pedibus, id. Most. 1, 2, 23.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) pultō, āre (pello), tr., frapper, heurter : fores Pl. Bacch. 581, frapper à la porte, cf. Pl. Mil. 202.
Latin > German (Georges)
pulto, āvī, āre = pulso, an etw. klopfen, stoßen, schlagen, ianuam, Plaut., od. fores od. ostium, Ter., anklopfen: so auch aedes, Plaut.: pectus digitis, Plaut.: absol., pulta, Plaut.: placide (leise) pulta, Plaut.: pultando paene confregi hasce ambas fores, Plaut.
Latin > English
pulto pultare, pultavi, pultatus V TRANS :: knock, strike