Blindheit: Difference between revisions

From LSJ

ὦ Θάνατε Θάνατε, νῦν μ' ἐπίσκεψαι μολών → o Death, Death, come now and lay your eyes on me | o death death, come now and look upon me

Source
(de4_1)
 
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
{{GermanLatin
{{GermanLatin
|dela=Blindheit, luminis [[caecitas]], gew. bl. [[caecitas]] (eig.). – oculorum [[caligo]] (der [[Zustand]], wo es einem [[dunkel]] [[vor]] den Augen ist). – lucis [[desiderium]] (der [[Zustand]], wo [[man]] das Augenlicht vermißt). – [[mentis]] od. animi [[caecitas]]. animi [[acies]] obtusior. [[mentis]] [[caligo]]. [[tenebrae]] (B. [[des]] Geistes, Dummheit). – B. [[des]] Schicksals, fortunae [[temeritas]]. – B. [[für]] etw., [[caecitas]] alcis [[rei]] od. ad alqd – o [[über]] die B.! (d. i. [[über]] den blinden, dummen Menschen) o [[tenebrae]]!: [[mit]] B. [[schlagen]], caecitate percutere (Eccl.); vgl. [[blenden]] no. I u. II: [[mit]] B. geschlagen [[sein]], caecum, occaecatum [[esse]] (eig. u. uneig.); [[quod]] [[ante]] [[pedes]] [[est]], [[non]] videre (uneig., Cic. Tusc. 5, 114): o [[daß]] [[ich]] [[mit]] B. geschlagen wäre! vellem oculos [[non]] habere!
|dela=Blindheit, luminis [[caecitas]], gew. bl. [[caecitas]] (eig.). – oculorum [[caligo]] (der [[Zustand]], wo es einem [[dunkel]] [[vor]] den Augen ist). – lucis [[desiderium]] (der [[Zustand]], wo [[man]] das Augenlicht vermißt). – [[mentis]] od. animi [[caecitas]]. animi [[acies]] obtusior. [[mentis]] [[caligo]]. [[tenebrae]] (B. [[des]] Geistes, Dummheit). – B. [[des]] Schicksals, fortunae [[temeritas]]. – B. [[für]] etw., [[caecitas]] alcis [[rei]] od. ad alqd – o [[über]] die B.! (d. i. [[über]] den blinden, dummen Menschen) o [[tenebrae]]!: [[mit]] B. [[schlagen]], caecitate percutere (Eccl.); vgl. [[blenden]] no. I u. II: [[mit]] B. geschlagen [[sein]], caecum, occaecatum [[esse]] (eig. u. uneig.); [[quod]] [[ante]] [[pedes]] [[est]], [[non]] videre (uneig., Cic. Tusc. 5, 114): o [[daß]] [[ich]] [[mit]] B. geschlagen wäre! vellem oculos [[non]] habere!
}}
{{trml
|trtx====[[blindness]]===
Arabic: عَمًى‎; Armenian: կուրություն; Aromanian: urbari, urbeatsã; Asturian: ceguera; Belarusian: слепата; Bengali: অন্ধত্ব; Bulgarian: слепота; Catalan: ceguesa; Chichewa: khungu; Chinese Mandarin: 盲目性; Czech: slepota; Danish: blindhed; Dutch: [[blindheid]]; Esperanto: blindeco; Estonian: pimedus; Faroese: blindleiki, blindi, blindni; Finnish: sokeus; French: [[cécité]]; Galician: cegueira; Georgian: სიბრმავე, უსინათლობა; German: [[Blindheit]]; Greek: [[τύφλωση]], [[τυφλότητα]]; Ancient Greek: [[ἀβλεψία]], [[ἀθεησίη]], [[ἀορασία]], [[ἕλκος ἀλαόν]], [[πήρωσις]], [[πώρωσις]], [[σκότος]], [[τυφλότης]], [[τύφλωσις]]; Hebrew: עיוורון‎; Hindi: अन्धता; Hungarian: vakság; Irish: daille; Italian: [[cecità]]; Japanese: 盲目; Kalmyk: бала; Khmer: ភាពពិការភ្នែក, ភាពខ្វាក់; Korean: 장님; Kurdish Central Kurdish: کوێری‎, kwêrî; Northern Kurdish: korî, korahî; Latin: [[caecitas]]; Macedonian: слепило; Malayalam: അന്ധത; Mongolian: сохор; Norwegian Bokmål: blindhet; Nynorsk: blindskap; Persian: نابینایی‎; Polish: ślepota; Portuguese: [[cegueira]]; Romanian: orbire; Russian: [[слепота]]; Scottish Gaelic: doille; Serbo-Croatian Cyrillic: слепило / сљепило, слепоћа / сљепоћа; Roman: slepilo / sljepilo, slepoća / sljepoća; Slovak: slepota; Slovene: slepota; Spanish: [[ceguera]]; Swahili: upofu; Swedish: blindhet; Telugu: అంధత్వము, గుడ్డితనం; Turkish: körlük; Turkmen: körlük; Ukrainian: сліпота
}}
}}

Revision as of 14:47, 14 November 2023

German > Latin

Blindheit, luminis caecitas, gew. bl. caecitas (eig.). – oculorum caligo (der Zustand, wo es einem dunkel vor den Augen ist). – lucis desiderium (der Zustand, wo man das Augenlicht vermißt). – mentis od. animi caecitas. animi acies obtusior. mentis caligo. tenebrae (B. des Geistes, Dummheit). – B. des Schicksals, fortunae temeritas. – B. für etw., caecitas alcis rei od. ad alqd – o über die B.! (d. i. über den blinden, dummen Menschen) o tenebrae!: mit B. schlagen, caecitate percutere (Eccl.); vgl. blenden no. I u. II: mit B. geschlagen sein, caecum, occaecatum esse (eig. u. uneig.); quod ante pedes est, non videre (uneig., Cic. Tusc. 5, 114): o daß ich mit B. geschlagen wäre! vellem oculos non habere!

Translations

blindness

Arabic: عَمًى‎; Armenian: կուրություն; Aromanian: urbari, urbeatsã; Asturian: ceguera; Belarusian: слепата; Bengali: অন্ধত্ব; Bulgarian: слепота; Catalan: ceguesa; Chichewa: khungu; Chinese Mandarin: 盲目性; Czech: slepota; Danish: blindhed; Dutch: blindheid; Esperanto: blindeco; Estonian: pimedus; Faroese: blindleiki, blindi, blindni; Finnish: sokeus; French: cécité; Galician: cegueira; Georgian: სიბრმავე, უსინათლობა; German: Blindheit; Greek: τύφλωση, τυφλότητα; Ancient Greek: ἀβλεψία, ἀθεησίη, ἀορασία, ἕλκος ἀλαόν, πήρωσις, πώρωσις, σκότος, τυφλότης, τύφλωσις; Hebrew: עיוורון‎; Hindi: अन्धता; Hungarian: vakság; Irish: daille; Italian: cecità; Japanese: 盲目; Kalmyk: бала; Khmer: ភាពពិការភ្នែក, ភាពខ្វាក់; Korean: 장님; Kurdish Central Kurdish: کوێری‎, kwêrî; Northern Kurdish: korî, korahî; Latin: caecitas; Macedonian: слепило; Malayalam: അന്ധത; Mongolian: сохор; Norwegian Bokmål: blindhet; Nynorsk: blindskap; Persian: نابینایی‎; Polish: ślepota; Portuguese: cegueira; Romanian: orbire; Russian: слепота; Scottish Gaelic: doille; Serbo-Croatian Cyrillic: слепило / сљепило, слепоћа / сљепоћа; Roman: slepilo / sljepilo, slepoća / sljepoća; Slovak: slepota; Slovene: slepota; Spanish: ceguera; Swahili: upofu; Swedish: blindhet; Telugu: అంధత్వము, గుడ్డితనం; Turkish: körlük; Turkmen: körlük; Ukrainian: сліпота