consaluto: Difference between revisions

From LSJ

νόησε δὲ δῖος Ὀδυσσεὺς σαίνοντάς τε κύνας, περί τε κτύπος ἦλθε ποδοῖινgodly Odysseus heard the fawning of dogs, and on top of that came the beat of two feet

Source
(3_3)
(2)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=cōn-salūto, āvī, ātum, āre, jmd. [[laut]] [[begrüßen]], a) [[von]] [[einer]] [[Menge]] u. [[auch]] = begrüßend [[anreden]] [[als]] usw. od. = begrüßend so u. so [[nennen]] (vgl. Fabri Liv. 22, 29, 11), alqm, Curt. u. Liv. epit.: [[inter]] se, Cic.: alqm nomine, Plin.: m. dopp. Acc., alqm regem, alqm dictatorem, Liv.: alqm patrem patriae, Suet.: [[eam]] Volumniam, Cic.: uxorem Augustam, Suet.: im [[Passiv]] m. dopp. Nom., cum [[deus]] [[undique]] consalutabor, Sen. de vit. beat. 25, 4: [[Pompeius]] [[Magnus]] e tota contione [[consalutatus]] est, Liv. epit. 103. – absol., [[exercitus]] consalutant, die Heere [[begrüßen]] [[sich]], [[Flor]]. 4, 3, 6. – v. Vögeln, [[oscines]] corvi voce triplicatā puniceam surgentis aurorae facem consalutantes, [[Sidon]]. ep. 2, 2. p. 100, 34 Sav. – b) v. einem, alqm, Petr. 7, 5 u.a.
|georg=cōn-salūto, āvī, ātum, āre, jmd. [[laut]] [[begrüßen]], a) [[von]] [[einer]] [[Menge]] u. [[auch]] = begrüßend [[anreden]] [[als]] usw. od. = begrüßend so u. so [[nennen]] (vgl. Fabri Liv. 22, 29, 11), alqm, Curt. u. Liv. epit.: [[inter]] se, Cic.: alqm nomine, Plin.: m. dopp. Acc., alqm regem, alqm dictatorem, Liv.: alqm patrem patriae, Suet.: [[eam]] Volumniam, Cic.: uxorem Augustam, Suet.: im [[Passiv]] m. dopp. Nom., cum [[deus]] [[undique]] consalutabor, Sen. de vit. beat. 25, 4: [[Pompeius]] [[Magnus]] e tota contione [[consalutatus]] est, Liv. epit. 103. – absol., [[exercitus]] consalutant, die Heere [[begrüßen]] [[sich]], [[Flor]]. 4, 3, 6. – v. Vögeln, [[oscines]] corvi voce triplicatā puniceam surgentis aurorae facem consalutantes, [[Sidon]]. ep. 2, 2. p. 100, 34 Sav. – b) v. einem, alqm, Petr. 7, 5 u.a.
}}
{{LaEn
|lnetxt=consaluto consalutare, consalutavi, consalutatus V TRANS :: hail/greet/salute (as); exchange greetings; greet/salute cordially (L+S)
}}
}}

Revision as of 16:40, 27 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

con-sălūto: āvi, ātum, 1,
I v. a., to greet, salute cordially, in gen. (in good prose; esp. freq. in the histt. after the Aug. per.).
   (a)    With acc.: utrumque regem (sua multitudo), Liv. 1, 7, 1: eum, Petr. 7; 131; Curt. 7, 8, 5; 10, 7, 7: aliquem nomine, Plin. 28, 2, 5, § 23.—
   (b)    With two accs., to greet or salute as, to hail, etc.: eum regem, Liv. 36, 14, 4: eum dictatorem, id. 3, 26, 10: aliquem imperatorem, Tac. A. 12, 69; 13, 41; Suet. Ner. 8; id. Galb. 10: aliquem Caesarem, Tac. H. 3, 86 fin.; Suet. Dom. 1: aliquem patrem patriae, id. Aug. 58: eum Latiarem Jovem, id. Calig. 22; cf.: eam Volumniam, Cic. Phil. 2, 24, 58.—
   (g)    Absol.: qui cum inter se ... amicissime consalutassent, Cic. de Or. 2, 3, 13: exercitus consalutant, one another, Flor. 4, 3, 6.

Latin > French (Gaffiot 2016)

cōnsălūtō,¹¹ āvī, ātum, āre, tr., saluer ensemble, saluer : dictatorem eum consalutant Liv. 3, 26, 10, ils le saluent tous du titre de dictateur || échanger un salut : cum inter se consalutassent Cic. de Or. 2, 13, s’étant salués mutuellement.

Latin > German (Georges)

cōn-salūto, āvī, ātum, āre, jmd. laut begrüßen, a) von einer Menge u. auch = begrüßend anreden als usw. od. = begrüßend so u. so nennen (vgl. Fabri Liv. 22, 29, 11), alqm, Curt. u. Liv. epit.: inter se, Cic.: alqm nomine, Plin.: m. dopp. Acc., alqm regem, alqm dictatorem, Liv.: alqm patrem patriae, Suet.: eam Volumniam, Cic.: uxorem Augustam, Suet.: im Passiv m. dopp. Nom., cum deus undique consalutabor, Sen. de vit. beat. 25, 4: Pompeius Magnus e tota contione consalutatus est, Liv. epit. 103. – absol., exercitus consalutant, die Heere begrüßen sich, Flor. 4, 3, 6. – v. Vögeln, oscines corvi voce triplicatā puniceam surgentis aurorae facem consalutantes, Sidon. ep. 2, 2. p. 100, 34 Sav. – b) v. einem, alqm, Petr. 7, 5 u.a.

Latin > English

consaluto consalutare, consalutavi, consalutatus V TRANS :: hail/greet/salute (as); exchange greetings; greet/salute cordially (L+S)