nundinor: Difference between revisions

From LSJ

Ἅγιος ὁ Θεός, Ἅγιος ἰσχυρός, Ἅγιος ἀθάνατος, ἐλέησον ἡμᾶς → holy God, holy Mighty, holy Immortal, have mercy on us

Source
(3_9)
(3)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=nūndinor, ātus [[sum]], ārī ([[nundinae]]), eig. [[Markt]] [[machen]], I) eig., [[als]] [[Verkäufer]] od. [[Käufer]], A) intr., markten, [[Handel]] [[treiben]], [[handeln]], [[schachern]], Poenum sedere ad Cannas in captivorum pretiis praedaque [[alia]] nundinantem, Liv.: in cognitionibus patris nundinari praemiarique [[solitum]], Suet. – B) tr.: 1) [[mit]] [[etwas]] markten, [[etwas]] [[verschachern]], [[verhandeln]], sententias suas [[pretio]], Apul. [[met]]. 10, 33. – 2) erschachern, [[erhandeln]], [[erkaufen]], [[ius]] ab alqo, Cic.: senatorium [[nomen]], Cic. – II) scherzh. übtr., übh. wo seinen [[Verkehr]] [[haben]], [[ubi]] ad focum angues nundinari solent, Cic. de div. 2, 66 (s. Giese zur St.).
|georg=nūndinor, ātus [[sum]], ārī ([[nundinae]]), eig. [[Markt]] [[machen]], I) eig., [[als]] [[Verkäufer]] od. [[Käufer]], A) intr., markten, [[Handel]] [[treiben]], [[handeln]], [[schachern]], Poenum sedere ad Cannas in captivorum pretiis praedaque [[alia]] nundinantem, Liv.: in cognitionibus patris nundinari praemiarique [[solitum]], Suet. – B) tr.: 1) [[mit]] [[etwas]] markten, [[etwas]] [[verschachern]], [[verhandeln]], sententias suas [[pretio]], Apul. [[met]]. 10, 33. – 2) erschachern, [[erhandeln]], [[erkaufen]], [[ius]] ab alqo, Cic.: senatorium [[nomen]], Cic. – II) scherzh. übtr., übh. wo seinen [[Verkehr]] [[haben]], [[ubi]] ad focum angues nundinari solent, Cic. de div. 2, 66 (s. Giese zur St.).
}}
{{LaEn
|lnetxt=nundinor nundinari, nundinatus sum V DEP :: buy or sell in the market; practice trade of a discreditable kind
}}
}}

Revision as of 18:55, 27 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

nundĭnor: ātus, 1, v. dep. nundinae.
I Lit., to attend or hold market, to trade, traffic (syn. mercor): in captivorum pretiis, nec victoris animo, nec magni ducis more nundinans, chaffering, Liv. 22, 56: nefandis nundinandi commerciis, Amm. 31, 5; Macr. S. 1, 16.—
   B Transf., to come together in large numbers: in Solonio, ubi ad focum angues nundinari solent, Cic. Div. 2, 31, 66.—
II Trop., to get by trafficking; to purchase, buy: nundinari senatorium nomen, Cic. Verr. 2, 2, 49, § 122: jus ab aliquo, id. ib. 2, 1, 46, § 119: totum imperium populi Romani, id. Phil. 3, 4, 10.—
   B To trade away, to sell: constabat eum in cognitionibus patriis nundinari praemiarique solitum, Suet. Tib. 7: judices sententias suas pretio nundinantur, App. M. 10, p. 255, 13. —Act. collat. form nundĭno, to sell (postclass.): nundinatum pudorem, Firm. Math. 6, 31 fin.; Auct. ap. Capitol. Gord. 24 fin.; so in part. perf.: nundinatus, traded away, sold, Firm. Math. 6, 31 med.; Prud. στεφ. 10, 969; Tert. Virg. Vel. 13.

Latin > French (Gaffiot 2016)

nūndĭnor,¹⁴ ātus sum, ārī (nundinæ),
1 trafiquer, faire un bas trafic : Liv. 22, 56, 3 ; Amm. 31, 5 || affluer [comme sur un marché] : Cic. Div. 2, 66
2 [fig.] trafiquer de, vendre : Cic. Phil. 3, 10 || acheter : Cic. Verr. 2, 1, 119 ; Verr. 2, 2, 122.

Latin > German (Georges)

nūndinor, ātus sum, ārī (nundinae), eig. Markt machen, I) eig., als Verkäufer od. Käufer, A) intr., markten, Handel treiben, handeln, schachern, Poenum sedere ad Cannas in captivorum pretiis praedaque alia nundinantem, Liv.: in cognitionibus patris nundinari praemiarique solitum, Suet. – B) tr.: 1) mit etwas markten, etwas verschachern, verhandeln, sententias suas pretio, Apul. met. 10, 33. – 2) erschachern, erhandeln, erkaufen, ius ab alqo, Cic.: senatorium nomen, Cic. – II) scherzh. übtr., übh. wo seinen Verkehr haben, ubi ad focum angues nundinari solent, Cic. de div. 2, 66 (s. Giese zur St.).

Latin > English

nundinor nundinari, nundinatus sum V DEP :: buy or sell in the market; practice trade of a discreditable kind