ἑταίρα: Difference between revisions
βίος ἀνεόρταστος μακρὴ ὁδὸς ἀπανδόκευτος → a life without feasting is a long journey without an inn | a life without festivals is a long journey without inns | a life without festivals is a long road without inns | a life without festivity is a long road without an inn | a life without festivity is like a long road without an inn | a life without holidays is like a long road without taverns | a life without parties is a long journey without inns | a life without public holidays is a long road without hotels
(21) |
(21) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ας (ἡ) :<br /><b>1</b> compagne, amie de, gén. : <i>fig.</i> [[φύζα]] φόβου ἑταίρη <i>(ion.)</i> IL la fuite, compagne de la peur ; [[φόρμιγξ]] δαιτὶ ἑταίρη OD la lyre, compagne des festins;<br /><b>2</b> maîtresse, courtisane.<br />'''Étymologie:''' fém. de [[ἑταῖρος]]. | |btext=ας (ἡ) :<br /><b>1</b> compagne, amie de, gén. : <i>fig.</i> [[φύζα]] φόβου ἑταίρη <i>(ion.)</i> IL la fuite, compagne de la peur ; [[φόρμιγξ]] δαιτὶ ἑταίρη OD la lyre, compagne des festins;<br /><b>2</b> maîtresse, courtisane.<br />'''Étymologie:''' fém. de [[ἑταῖρος]]. | ||
}} | |||
{{Slater | |||
|sltr=[[ἑταίρα]] <br /> <b>1</b> [[companion]] ὑμεναίων, ἅλικες [[οἷα]] παρθένοι φιλέοισιν ἑταῖραι ἑσπερίαις ὑποκουρίζεσθ' ἀοιδαῖς companions of the [[bride]] (P. 3.18) ἐφίλησεν [[οὔτε]] δείπνων οἰκουριᾶν μεθ' ἑταιρᾶν τέρψιας (P. 9.19) | |||
}} | }} | ||
{{Slater | {{Slater | ||
|sltr=[[ἑταίρα]] <br /> <b>1</b> [[companion]] ὑμεναίων, ἅλικες [[οἷα]] παρθένοι φιλέοισιν ἑταῖραι ἑσπερίαις ὑποκουρίζεσθ' ἀοιδαῖς companions of the [[bride]] (P. 3.18) ἐφίλησεν [[οὔτε]] δείπνων οἰκουριᾶν μεθ' ἑταιρᾶν τέρψιας (P. 9.19) | |sltr=[[ἑταίρα]] <br /> <b>1</b> [[companion]] ὑμεναίων, ἅλικες [[οἷα]] παρθένοι φιλέοισιν ἑταῖραι ἑσπερίαις ὑποκουρίζεσθ' ἀοιδαῖς companions of the [[bride]] (P. 3.18) ἐφίλησεν [[οὔτε]] δείπνων οἰκουριᾶν μεθ' ἑταιρᾶν τέρψιας (P. 9.19) | ||
}} | }} |
Revision as of 14:02, 17 August 2017
English (LSJ)
Ion. ἑταίρ-η, ἡ, v. sub
A ἑταῖρος 11.
German (Pape)
[Seite 1046] ἡ, fem. von ἑταῖρος, ep. auch ἑτάρη, Il. 4, 441, die Genossinn, Freundinn, Il. u. sonst; auch übertr., φόβου ἑταίρη, der Flucht, Il. 9, 2; die Leier heißt δαιτὶ ἑτ., Od. 17, 271. – Bei den Attikern = die Geliebte, Beischläferinn, Ar. u. A.; an sich drückt es keinen Vorwurf aus u. beschimpft nicht, dah. es für die so ganz andern griechischen Verhältnisse am besten durch Hetäre wiedergegeben wird. Vgl. z. B. Antiphan. bei Ath..XIII, 572 e.
Greek (Liddell-Scott)
ἑταίρα: Ἰων. -ρη, ἡ, ἴδε ἑταῖρος ΙΙ.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
1 compagne, amie de, gén. : fig. φύζα φόβου ἑταίρη (ion.) IL la fuite, compagne de la peur ; φόρμιγξ δαιτὶ ἑταίρη OD la lyre, compagne des festins;
2 maîtresse, courtisane.
Étymologie: fém. de ἑταῖρος.
English (Slater)
ἑταίρα
1 companion ὑμεναίων, ἅλικες οἷα παρθένοι φιλέοισιν ἑταῖραι ἑσπερίαις ὑποκουρίζεσθ' ἀοιδαῖς companions of the bride (P. 3.18) ἐφίλησεν οὔτε δείπνων οἰκουριᾶν μεθ' ἑταιρᾶν τέρψιας (P. 9.19)
English (Slater)
ἑταίρα
1 companion ὑμεναίων, ἅλικες οἷα παρθένοι φιλέοισιν ἑταῖραι ἑσπερίαις ὑποκουρίζεσθ' ἀοιδαῖς companions of the bride (P. 3.18) ἐφίλησεν οὔτε δείπνων οἰκουριᾶν μεθ' ἑταιρᾶν τέρψιας (P. 9.19)