ἄτερ: Difference between revisions

From LSJ
(21)
m (Text replacement - "{{Slater\n(.*?)\n}}" to "")
Line 18: Line 18:
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=[[without]], [[apart]] [[from]], w. gen.
|auten=[[without]], [[apart]] [[from]], w. gen.
}}
{{Slater
|sltr=<b>ᾰτερ</b> prep. c. gen., <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b> [[without]] [[οὐκ]] [[ἄτερ]] παίδων [[σέθεν]], ἀλλ (O. 8.45) [[ἄτερ]] δ' εὐνᾶς ὁμόδαμον κτισσάσθαν [[γόνον]] (O. 9.44) καλὰ ἔρξαις ἀοιδᾶς [[ἄτερ]] (O. 10.91) οὐδὲ γὰρ θεοὶ σεμνᾶν Χαρίτων [[ἄτερ]] κοιρανέοντι χοροὺς [[οὔτε]] δαῖτας (O. 14.8) Ἀρτέμιδος, ἆς [[οὐκ]] [[ἄτερ]] ἐδάμασσε πώλους (P. 2.7) [[οὐκ]] [[ἄτερ]] τέχνας (P. 2.32) οὐ [[θεῶν]] [[ἄτερ]] ἀλλὰ (P. 5.76) παλαίοισαν [[ἄτερ]] ἐγχέων (P. 9.28) πόνων δὲ καὶ μαχᾶν [[ἄτερ]] οἰκέοισι (P. 10.42) κράτιστον Ἀχιλέος [[ἄτερ]] μάχᾳ sc. Αἴαντα i. e. excepting (N. 7.27) τὸ δ' ἐμὸν, [[οὐκ]] [[ἄτερ]] Αἰακιδᾶν, [[κέαρ]] ὕμνων γεύεται (I. 5.20)
}}
{{Slater
|sltr=<b>ᾰτερ</b> prep. c. gen., <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b> [[without]] [[οὐκ]] [[ἄτερ]] παίδων [[σέθεν]], ἀλλ (O. 8.45) [[ἄτερ]] δ' εὐνᾶς ὁμόδαμον κτισσάσθαν [[γόνον]] (O. 9.44) καλὰ ἔρξαις ἀοιδᾶς [[ἄτερ]] (O. 10.91) οὐδὲ γὰρ θεοὶ σεμνᾶν Χαρίτων [[ἄτερ]] κοιρανέοντι χοροὺς [[οὔτε]] δαῖτας (O. 14.8) Ἀρτέμιδος, ἆς [[οὐκ]] [[ἄτερ]] ἐδάμασσε πώλους (P. 2.7) [[οὐκ]] [[ἄτερ]] τέχνας (P. 2.32) οὐ [[θεῶν]] [[ἄτερ]] ἀλλὰ (P. 5.76) παλαίοισαν [[ἄτερ]] ἐγχέων (P. 9.28) πόνων δὲ καὶ μαχᾶν [[ἄτερ]] οἰκέοισι (P. 10.42) κράτιστον Ἀχιλέος [[ἄτερ]] μάχᾳ sc. Αἴαντα i. e. excepting (N. 7.27) τὸ δ' ἐμὸν, [[οὐκ]] [[ἄτερ]] Αἰακιδᾶν, [[κέαρ]] ὕμνων γεύεται (I. 5.20)
}}
}}

Revision as of 14:13, 17 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄτερ Medium diacritics: ἄτερ Low diacritics: άτερ Capitals: ΑΤΕΡ
Transliteration A: áter Transliteration B: ater Transliteration C: ater Beta Code: a)/ter

English (LSJ)

[ᾰ], Ep., Ion., Trag. Prep. with gen.,

   A without, apart from, Hom.; κράτιστον Ἀχιλέος ἄ. Pi.N.7.27; ἄ. Ζηνός without his will, Il.15.292, cf. POxy.936.18 (iii A.D.); οὐ θεῶν ἄ. 'non sine dis', Pi.P. 5.76; ἄ. μόχθου Democr.223; ἄ. πυρετοῦ καὶ ὀδύνης Hp.Prorrh.2.4.    II aloof, apart from, ἄ. ἥμενον ἄλλων Il.1.498; νόσφιν ἄ. τε κακῶν Hes.Op.91:—freq. in Trag., mostly after its case, A.Supp.377, etc.; but before it in Id.Pr.456, Supp.703 (lyr.), Ch.338 (lyr.), S.Ph.703 (lyr.), El.866:—also in late Prose, as LXX 2 Ma.12.15, D.H.3.10, Ev.Luc.22.6, Plu.Cat.Mi.5, Vett.Val.136.9, al.    III c. dat., ἄτερ ἄστρασιν Anub.87.

German (Pape)

[Seite 385] ohne, außer, τινός, von Hom. an, bes. bei Dichtern, nach B. A. 1095 achäisch; häufig seinem Casus nachgesetzt; abgesondert, getrennt, Il. 1, 498; νόσφιν ἄτερ Hes. O. 91; ἄτερ Ζηνός, ohne Zeus Willen, Il. 15, 292; ἄτης ἄτερ (parenthetisch), abgesehen davon, Soph. Ant. 4. In Prosa nur Sp., öfter bei Dion. H.; Plut. Num. 14 Cat. min. 5.

French (Bailly abrégé)

prép. avec gén.
1 à l’écart de : ἄτερ ἥμενος ἄλλων IL assis à l’écart des autres;
2 à l’exclusion de, sans : ἄτερ Ζηνός IL sans l’aveu de Zeus.
Étymologie: DELG forme ion. et éol. avec psilose pour *ἁτέρ ; cf. all. sondern « mais », skr. sanutar « loin de ».

English (Autenrieth)

without, apart from, w. gen.