diadema: Difference between revisions

From LSJ

ἅπανθ' ὁ μακρὸς κἀναρίθμητος χρόνος φύει τ' ἄδηλα καὶ φανέντα κρύπτεται· κοὐκ ἔστ' ἄελπτον οὐδέν, ἀλλ' ἁλίσκεται χὠ δεινὸς ὅρκος χαἰ περισκελεῖς φρένες. → Long, unmeasurable Time brings to light everything unseen and hides what has been apparent. Nothing is beyond hope; even the fearsome oath and the most stubborn will is overcome. | All things long and countless time brings to birth in darkness and covers after they have been revealed! Nothing is beyond expectation; the dread oath and the unflinching purpose can be overcome.

Source
(1)
(2)
Line 10: Line 10:
{{esel
{{esel
|sltx=[[ἀμπύκωμα]], [[εἰσκεφάλαιον]], [[διάδημα]], [[ἀνάδημα]], [[ἄμπυξ]]
|sltx=[[ἀμπύκωμα]], [[εἰσκεφάλαιον]], [[διάδημα]], [[ἀνάδημα]], [[ἄμπυξ]]
}}
{{LaEn
|lnetxt=diadema diademae N F :: diadem/crown; ornamental headband; (sign of soverignty); dominion; pereminence<br />diadema diadema diadematis N N :: diadem/crown; ornamental headband; (sign of soverignty); dominion; pereminence
}}
}}

Revision as of 16:20, 27 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

dĭădēma: ătis, n. (diadēma, ae, f., Pompon. ap. Prisc. p. 679 P. [Com. v. 163 Rib.]; Ap. M. 10, p. 253, 10), = διάδημα,
I a royal head-dress, a diadem (for syn. cf.: infula, vitta, redimiculum), Cic. Phil. 2, 34, 85; 3, 5, 12; Quint. 9, 3, 61; Suet. Caes. 79; Hor. C. 2, 2, 21; Juv. 8, 259; Vulg. Apoc. 12, 3 al.

Latin > French (Gaffiot 2016)

dĭădēma,¹¹ ătis (gén. pl. um et ōrum d’après Char. 42, 32 ), n. (διάδημα), diadème, bandeau royal : Cic. Phil. 2, 85 || dĭădēma, æ, f., arch., Pompon. Com. 163 ; Apul. M. 10, 30.

Latin > German (Georges)

diadēma, atis, n. (διάδημα, Binde, insbes.), die blaue, weißdurchwirkte Binde um den Turban (tiara) der Perserkönige; dah. Zeichen der königlichen Würde, das Diadem (rein lat. regium capitis insigne od. bl. insigne regium od. insigne capitis od. fascia), diadema alci od. capiti alcis imponere, Cic. u. Liv. epit.: d. capiti innectere, Aur. Vict.: regnum et d. deferre uni, Hor.: d. accipere, Tac.: d. assumere, Iustin.: d. ponere, Cic.: cruentum fraternā caede d. gerere, Liv. – / Genet. Plur. diadematum u. diadematorum, nach Charis. 42, 32. – Nbf. diadēma, ae, f., Pompon. com. 163. Apul. met. 10, 30.

Spanish > Greek

ἀμπύκωμα, εἰσκεφάλαιον, διάδημα, ἀνάδημα, ἄμπυξ