γαζοφυλάκιον: Difference between revisions

From LSJ

τὸ πλῆθος οὐκ εὐαρίθμητον ἦν → the crowd wasn't easy to count, the crowd was not small, it was not a small crowd

Source
(ab2)
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=gazofylakion
|Transliteration C=gazofylakion
|Beta Code=gazofula/kion
|Beta Code=gazofula/kion
|Definition=[<b class="b3">λᾰ], τό</b>, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">treasury</b>, <span class="title">OGI</span>225.16 (Didyma, iii B. C.), <span class="bibl">LXX <span class="title">4 Ki.</span>23.11</span>, <span class="bibl">Str.7.6.1</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span>21.1</span>, al.</span>
|Definition=[λᾰ], τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[treasury]], <span class="title">OGI</span>225.16 (Didyma, iii B. C.), <span class="bibl">LXX <span class="title">4 Ki.</span>23.11</span>, <span class="bibl">Str.7.6.1</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span>21.1</span>, al.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{Abbott
{{Abbott
|astxt=† [[γαζοφυλάκιον]], -ου, τό (< [[γάζα]], [[φυλακή]]), [in LXX [[chiefly]] for לִשְׁכָּה, נִשְׁכָּה (IV Ki 23:11, al.), [[once]] for גְּנָזִים (Es 3:9); το͂ γ., τᾶ γ., of a [[temple]] [[treasury]], Ne 10:37, II Mac 3:6, al.;] <br />[[treasury]]: [[also]], [[apparently]], the [[trumpet]]-shaped chests [[into]] [[which]] the peoples' [[temple]]-offerings were thrown (DB, iv, 96; DCG, ii, 748): Mk 12:41, 43 Lk 21:1, Jo 8:20.†
|astxt=† [[γαζοφυλάκιον]], -ου, τό (< [[γάζα]], [[φυλακή]]), [in LXX [[chiefly]] for לִשְׁכָּה, נִשְׁכָּה (IV Ki 23:11, al.), [[once]] for גְּנָזִים (Es 3:9); το͂ γ., τᾶ γ., of a [[temple]] [[treasury]], Ne 10:37, II Mac 3:6, al.;] <br />[[treasury]]: [[also]], [[apparently]], the [[trumpet]]-shaped chests [[into]] [[which]] the peoples' [[temple]]-offerings were thrown (DB, iv, 96; DCG, ii, 748): Mk 12:41, 43 Lk 21:1, Jo 8:20.†
}}
}}

Revision as of 16:10, 25 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: γᾱζοφῠλάκιον Medium diacritics: γαζοφυλάκιον Low diacritics: γαζοφυλάκιον Capitals: ΓΑΖΟΦΥΛΑΚΙΟΝ
Transliteration A: gazophylákion Transliteration B: gazophylakion Transliteration C: gazofylakion Beta Code: gazofula/kion

English (LSJ)

[λᾰ], τό,

   A treasury, OGI225.16 (Didyma, iii B. C.), LXX 4 Ki.23.11, Str.7.6.1, Ev.Luc.21.1, al.

German (Pape)

[Seite 470] τό, Schatzkammer, Strab. VII. p. 319; Schatz, N. T.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
1 palais du Trésor;
2 le Trésor.
Étymologie: γαζοφύλαξ.

Spanish (DGE)

-ου, τό

• Alolema(s): γαζα- Hdn.Gr.2.485
1 lugar en que está guardado el tesoro real o público, tesoreríade los reyes helenísticos Didyma 492.36 (III a.C.), Hero Mens.60.1, Str.7.6.1, del rey de Armenia, Str.11.14.6, del rey de Persia, LXX 1Es.8.19, del rey de Israel, LXX Es.3.9, cf. Str.16.2.40, del templo de Jerusalén, LXX 2Ma.3.6, cf. Hsch., de la ciu. de Roma, Lyd.Mag.1.26
plu. ref. a los tesoros de Creso, Diog.Oen.155.2.8.
2 lugar o almacén de las cajas o receptáculos donde se guardaban las ofrendas y donativos en el templo de Jerusalén, LXX 2Es.22.44, 23.4, Eu.Marc.12.41, Eu.Luc.21.1, Eu.Io.8.20, Origenes Io.19.7
plu. τὰ τῶν Ἰουδαίων γαζοφυλάκια depósito de las sagradas escrituras judías, e.e. genizah Epiph.Const.Haer.30.3.
3 dud. aposento, cámara de un eunuco, LXX 4Re.23.11.

English (Abbott-Smith)

γαζοφυλάκιον, -ου, τό (< γάζα, φυλακή), [in LXX chiefly for לִשְׁכָּה, נִשְׁכָּה (IV Ki 23:11, al.), once for גְּנָזִים (Es 3:9); το͂ γ., τᾶ γ., of a temple treasury, Ne 10:37, II Mac 3:6, al.;]
treasury: also, apparently, the trumpet-shaped chests into which the peoples' temple-offerings were thrown (DB, iv, 96; DCG, ii, 748): Mk 12:41, 43 Lk 21:1, Jo 8:20.†