ἐκκακέω: Difference between revisions

From LSJ

Ἔστιν τι κἀν κακοῖσιν ἡδονῆς μέτρον → Voluptas aliqua inest vel infortunio → Es wohnt im Leid auch ein begrenztes Maß an Lust

Menander, Monostichoi, 182
(strοng)
(T22)
Line 24: Line 24:
{{StrongGR
{{StrongGR
|strgr=from ἐκ and [[κακός]]; to be ([[bad]] or) [[weak]], i.e. (by [[implication]]) to [[fail]] (in [[heart]]): [[faint]], be [[weary]].
|strgr=from ἐκ and [[κακός]]; to be ([[bad]] or) [[weak]], i.e. (by [[implication]]) to [[fail]] (in [[heart]]): [[faint]], be [[weary]].
}}
{{Thayer
|txtha=ἐκκάκω; (1st aorist ἐξεκάκησα); ([[κακός]]); to be [[utterly]] [[spiritless]], to be wearied [[out]], exhausted; [[see]] [[ἐγκακέω]] (cf. Winer s Grammar, 25).
}}
}}

Revision as of 18:08, 28 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκκᾰκέω Medium diacritics: ἐκκακέω Low diacritics: εκκακέω Capitals: ΕΚΚΑΚΕΩ
Transliteration A: ekkakéō Transliteration B: ekkakeō Transliteration C: ekkakeo Beta Code: e)kkake/w

English (LSJ)

   A to be faint-hearted, lose heart, grow weary, v.l. for ἐγκ-, Ev.Luc.18.1, 2 Ep.Cor.4.1,16,al., cf. Vett. Val.201.15, Gloss.

German (Pape)

[Seite 761] im Unglück den Muth verlieren, übh. müde werden, N. T.

Greek (Liddell-Scott)

ἐκκᾰκέω: εἶμαι λιπόψυχος, ἀποδειλιῶ, χάνω τὸ θάρρος, ἀποκάμνω, Εὐαγγ. κ. Λουκ. ιη΄, 1, 2 Ἐπιστ. π. Κορινθ. δ΄, 1 καί 16 κ. ἀλλ.˙ ἀλλ’ ἁπανταχοῦ τῆς Κ. Δ. ἤδη διορθοῦται ἐγκακέω.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
1 perdre courage, céder au découragement;
2 agir mollement, mettre peu d’empressement à faire qch.
Étymologie: ἐκ, κακός.

Spanish (DGE)

desfallecer, perder el ánimo ὁ δ' ἐκκακήσας ὤλεσε<ν> τὰς ἐλπίδας Men.Comp.1.42, cf. Herm.Mand.9.8, Vett.Val.191.24, T.Iob 24, παρακαλοῦμεν ὑμᾶς μὴ ἐκκακεῖν Basil.Ep.220, cf. Ath.Al.H.Ar.47.3, Gr.Nyss.Instit.80.9, Epiph.Const.Anc.23.5, Corp.Herm.Fr.23.46, c. rég. de part. τὸ δὲ καλὸν ποιοῦντες μὴ ἐκκακῶμεν no desfallezcamos en hacer el bien Clem.Al.Strom.1.1.4, c. rég. prep. ἐ. ἐν τῇ ἀναγνώσει τῆς θείας γραφῆς Origenes Philoc.12 tít., πρὸς τὰς θλίψεις A.Thom.A 160.5.

English (Strong)

from ἐκ and κακός; to be (bad or) weak, i.e. (by implication) to fail (in heart): faint, be weary.

English (Thayer)

ἐκκάκω; (1st aorist ἐξεκάκησα); (κακός); to be utterly spiritless, to be wearied out, exhausted; see ἐγκακέω (cf. Winer s Grammar, 25).