σάτον: Difference between revisions

From LSJ
(strοng)
(T22)
Line 18: Line 18:
{{StrongGR
{{StrongGR
|strgr=of [[Hebrew]] [[origin]] (סְאָה־); a [[certain]] [[measure]] for things [[dry]]: [[measure]].
|strgr=of [[Hebrew]] [[origin]] (סְאָה־); a [[certain]] [[measure]] for things [[dry]]: [[measure]].
}}
{{Thayer
|txtha=([[Hebrew]] כְאָה, Chaldean כָאתָא, Syriac)t)S ), σατου, τό, a [[kind]] of [[dry]] [[measure]], a modius and a [[half]] (equivalent to [[about]] a [[peck]] and a [[half]] (cf. [[μόδιος]])) (Josephus, Antiquities 9,4, 5 ἰσχύει δέ τό [[σάτον]] μόδιον, καί [[ἥμισυ]] ἰταλικον; cf. Aq. and Symm.); A. V. '[[three]] measures of [[meal]]' i. e. the [[common]] [[quantity]] for 'a [[baking]]' (cf. 1 Samuel 1:24)).
}}
}}

Revision as of 18:11, 28 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σάτον Medium diacritics: σάτον Low diacritics: σάτον Capitals: ΣΑΤΟΝ
Transliteration A: sáton Transliteration B: saton Transliteration C: saton Beta Code: sa/ton

English (LSJ)

τό, a Hebrew measure, 1/30 of a κόρος, = about a modius and a half or 24

   A sextarii, LXX Hg.2.17(16), Ev.Matt.13.33, al., J.AJ9.4.5. (Hebr. seah.)

Greek (Liddell-Scott)

σάτον: τό, Ἑβραϊκὴ λέξις, τὸ 1]30 τοῦ κόρου, = περίπου πρὸς ἕνα καὶ ἥμισυ μόδιον ἢ 24 sextarii, Εὐαγγ. κ. Ματθ. ιγ΄, 33, κ. ἀλλ., πρβλ. Ἰωσήπ. Ἰουδ. Ἀρχ. 9. 4, 5, Ἡσύχ.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
mesure hébraïque pour les produits secs (farine, grain …), valant un modius romain et demi ou 24 setiers (12 litres).

English (Strong)

of Hebrew origin (סְאָה־); a certain measure for things dry: measure.

English (Thayer)

(Hebrew כְאָה, Chaldean כָאתָא, Syriac)t)S ), σατου, τό, a kind of dry measure, a modius and a half (equivalent to about a peck and a half (cf. μόδιος)) (Josephus, Antiquities 9,4, 5 ἰσχύει δέ τό σάτον μόδιον, καί ἥμισυ ἰταλικον; cf. Aq. and Symm.); A. V. 'three measures of meal' i. e. the common quantity for 'a baking' (cf. 1 Samuel 1:24)).