προευαγγελίζομαι: Difference between revisions

From LSJ

θεὸς δ' ἁμαρτάνουσιν οὐ παρίσταται → God doesn't stand by those who do wrong → A peccatore sese numen segregat → Ein Gott steht denen, die da freveln, niemals bei

Menander, Monostichoi, 252
(strοng)
(T22)
Line 18: Line 18:
{{StrongGR
{{StrongGR
|strgr=[[middle]] [[voice]] from [[πρό]] and [[εὐαγγελίζω]]; to [[announce]] [[glad]] [[news]] in [[advance]]: [[preach]] [[before]] the gospel.
|strgr=[[middle]] [[voice]] from [[πρό]] and [[εὐαγγελίζω]]; to [[announce]] [[glad]] [[news]] in [[advance]]: [[preach]] [[before]] the gospel.
}}
{{Thayer
|txtha=1st aorist 3rd [[person]] [[singular]] προευηγγελίσατο; to [[announce]] or [[promise]] [[glad]] [[tidings]] [[beforehand]] (viz. [[before]] the [[event]] by [[which]] the [[promise]] is made [[good]]): [[Philo]] de opif. mund. § 9; mutat. nom. § 29; Byzantine writings.)
}}
}}

Revision as of 18:10, 28 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προευαγγελίζομαι Medium diacritics: προευαγγελίζομαι Low diacritics: προευαγγελίζομαι Capitals: ΠΡΟΕΥΑΓΓΕΛΙΖΟΜΑΙ
Transliteration A: proeuangelízomai Transliteration B: proeuangelizomai Transliteration C: proevaggelizomai Beta Code: proeuaggeli/zomai

English (LSJ)

   A bring glad tidings before, Ph.1.7,602, Sch.S. Tr.335; τῷ Ἀβραὰμ ὅτι . . Ep.Gal.3.8.

German (Pape)

[Seite 722] dep. med., vorher eine frohe Botschaft bringen, Sp.

French (Bailly abrégé)

annoncer d’avance une bonne nouvelle.
Étymologie: πρό, εὐαγγελίζομαι.

English (Strong)

middle voice from πρό and εὐαγγελίζω; to announce glad news in advance: preach before the gospel.

English (Thayer)

1st aorist 3rd person singular προευηγγελίσατο; to announce or promise glad tidings beforehand (viz. before the event by which the promise is made good): Philo de opif. mund. § 9; mutat. nom. § 29; Byzantine writings.)