ἐρίφιον: Difference between revisions

From LSJ

τὸν αὐτὸν ἔρανον ἀποδοῦναι → pay him back in his own coin, repay him in his own coin, pay someone back in their own coin, pay back in someone's own coin, give tit for tat, pay back in kind

Source
(strοng)
(T22)
Line 21: Line 21:
{{StrongGR
{{StrongGR
|strgr=from [[ἔριφος]]; a kidling, i.e. (genitive [[case]]) [[goat]] ([[symbolically]], [[wicked]] [[person]]): [[goat]].
|strgr=from [[ἔριφος]]; a kidling, i.e. (genitive [[case]]) [[goat]] ([[symbolically]], [[wicked]] [[person]]): [[goat]].
}}
{{Thayer
|txtha=ἐριφιου, τό, and [[ἔριθος]], ἐριφιου, ὁ, a [[kid]], a [[young]] [[goat]]: Ath. 14, p. 661b.)
}}
}}

Revision as of 18:13, 28 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐρίφιον Medium diacritics: ἐρίφιον Low diacritics: ερίφιον Capitals: ΕΡΙΦΙΟΝ
Transliteration A: eríphion Transliteration B: eriphion Transliteration C: erifion Beta Code: e)ri/fion

English (LSJ)

τό, Dim. of ἔρῐφος, Athenio 1.30, Ev.Matt.25.33, Gal.8.443, PLond.1.113.4, etc.    II = rubus agrestis, Gloss.

German (Pape)

[Seite 1031] τό, dim. von ἔριφος, Athenio bei Ath. XIV, 661 b; auch N. T.

Greek (Liddell-Scott)

ἐρίφιον: τό, ὑποκορ. τοῦ ἔρῐφος, Ἀθηνίων ἐν «Σαμόθρᾳξιν» παρ’ Ἀθην. 661Β. Εὐαγγ. κ. Ματθ. κε΄, 33, κτλ.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
petit chevreau, animal.
Étymologie: ἔριφος.

English (Strong)

from ἔριφος; a kidling, i.e. (genitive case) goat (symbolically, wicked person): goat.

English (Thayer)

ἐριφιου, τό, and ἔριθος, ἐριφιου, ὁ, a kid, a young goat: Ath. 14, p. 661b.)