διεξελαύνω: Difference between revisions

From LSJ

ἑρμηνεία διὰ τῆς ὀνομασίας → expression by means of language

Source
(big3_11)
(9)
Line 21: Line 21:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[cruzar]], [[atravesar]], [[franquear]] esp. accidentes o ext. geog., frec. a caballo o en barco τὴν ἄνυδρον Hdt.3.11, πύλας Hdt.5.52, cf. 1.187, κολώνας A.R.3.879, ἵππῳ ... τὸν ποταμόν Plu.<i>Publ</i>.19, cf. 2.250d, τὸ ὁπλιτικὸν ἕρκος Hld.10.28.5.<br /><b class="num">2</b> fact. [[hacer pasar]], [[hacer cruzar]] c. [[διά]] y gen. ἔπεμπον τὸν θρίαμβον διὰ τῶν θεάτρων διεξελαύνοντες I.<i>BI</i> 7.131.<br /><b class="num">3</b> [[recorrer]] ἐπεθύμησε [[αὐτός]] σφεας διεξελάσας θεήσασθαι sintió deseos de recorrerlas (las filas) personalmente para pasar revista</i> Hdt.7.100, c. gen. τῆς Ῥώμης Plu.<i>Cam</i>.7<br /><b class="num">•</b>abs. διεξελαυνόντων ... κατὰ τὸ προάστιον mientras transitaban por las afueras de la ciudad</i> Hdt.3.86.
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[cruzar]], [[atravesar]], [[franquear]] esp. accidentes o ext. geog., frec. a caballo o en barco τὴν ἄνυδρον Hdt.3.11, πύλας Hdt.5.52, cf. 1.187, κολώνας A.R.3.879, ἵππῳ ... τὸν ποταμόν Plu.<i>Publ</i>.19, cf. 2.250d, τὸ ὁπλιτικὸν ἕρκος Hld.10.28.5.<br /><b class="num">2</b> fact. [[hacer pasar]], [[hacer cruzar]] c. [[διά]] y gen. ἔπεμπον τὸν θρίαμβον διὰ τῶν θεάτρων διεξελαύνοντες I.<i>BI</i> 7.131.<br /><b class="num">3</b> [[recorrer]] ἐπεθύμησε [[αὐτός]] σφεας διεξελάσας θεήσασθαι sintió deseos de recorrerlas (las filas) personalmente para pasar revista</i> Hdt.7.100, c. gen. τῆς Ῥώμης Plu.<i>Cam</i>.7<br /><b class="num">•</b>abs. διεξελαυνόντων ... κατὰ τὸ προάστιον mientras transitaban por las afueras de la ciudad</i> Hdt.3.86.
}}
{{grml
|mltxt=[[διεξελαύνω]] (Α) [[εξελαύνω]]<br />[[διαβαίνω]], [[διέρχομαι]] [[έφιππος]], [[πεζός]] ή [[πάνω]] σε [[άμαξα]].
}}
}}

Revision as of 07:04, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διεξελαύνω Medium diacritics: διεξελαύνω Low diacritics: διεξελαύνω Capitals: ΔΙΕΞΕΛΑΥΝΩ
Transliteration A: diexelaúnō Transliteration B: diexelaunō Transliteration C: diekselayno Beta Code: diecelau/nw

English (LSJ)

Att. fut. -ελῶ: intr.,

   A drive, ride, march through, abs., Hdt.1.187: c. acc. loci, δ. τὴν ἄνυδρον Id.3.11; τὰς πύλας Id.5.52, etc.; also κατὰ τὸ προάστειον Id.3.86; δ. ἐπὶ ἅρματος Id.7.100; δ. ἵππῳ τὸν πόρον Plu.Publ.19: c. gen. loci, δ. τῆς Ῥώμης Id.Cam.7.

German (Pape)

[Seite 619] (s. ἐλαύνω), ganz hindurch treiben, sc. ἵππον, στρατόν, ganz durchziehen, durchmarschiren; πᾶσαν τὴν χώρην, Her. 5, 29; πύλας 5, 52; ἐπὶ ἅρματος παρὰ ἔθνος ἕκαστον 7, 100; κατά τι, 3, 86; ἵππῳ τὸν πόρον Plut. Popl. 19, u. oft; auch Ῥώμης, Com. 7.

Greek (Liddell-Scott)

διεξελαύνω: μέλλ. -ελάσω, Ἀττ. -ελῶ· ― ἀμεταβ. (πρβλ. ἐλαύνω), διαπερνῶ, διέρχομαι ἐφ’ ἁμάξης, ἔφιπποςπεζός, ἀπολ., Ἡρόδ. 1. 187· μετ’ αἰτ. τόπ., δ. τὴν ἄνυδρον 3. 11· τὰς πύλας 5. 52, κτλ.· ὡσαύτως, κατὰ τὸ προάστειον 3. 86· δ. ἐπὶ ἅρματος 7. 100· δ. ἵππῳ τὸν ποταμὸν Πλούτ. Ποπλ. 19· ὡσαύτως μετὰ γεν. τόπ., δ. τῆς Ρώμης ὁ αὐτ. Καμ. 7.

French (Bailly abrégé)

f. διεξελῶ, ao. διεξήλασα;
1 s’avancer à cheval ou sur un char;
2 traverser à cheval ou avec une troupe, acc. ou gén..
Étymologie: διά, ἐξελαύνω.

Spanish (DGE)

1 cruzar, atravesar, franquear esp. accidentes o ext. geog., frec. a caballo o en barco τὴν ἄνυδρον Hdt.3.11, πύλας Hdt.5.52, cf. 1.187, κολώνας A.R.3.879, ἵππῳ ... τὸν ποταμόν Plu.Publ.19, cf. 2.250d, τὸ ὁπλιτικὸν ἕρκος Hld.10.28.5.
2 fact. hacer pasar, hacer cruzar c. διά y gen. ἔπεμπον τὸν θρίαμβον διὰ τῶν θεάτρων διεξελαύνοντες I.BI 7.131.
3 recorrer ἐπεθύμησε αὐτός σφεας διεξελάσας θεήσασθαι sintió deseos de recorrerlas (las filas) personalmente para pasar revista Hdt.7.100, c. gen. τῆς Ῥώμης Plu.Cam.7
abs. διεξελαυνόντων ... κατὰ τὸ προάστιον mientras transitaban por las afueras de la ciudad Hdt.3.86.

Greek Monolingual

διεξελαύνω (Α) εξελαύνω
διαβαίνω, διέρχομαι έφιππος, πεζός ή πάνω σε άμαξα.