δυσπενθής: Difference between revisions
Τὸ κέρδος ἡγοῦ κέρδος, ἂν δίκαιον ᾖ → Lucrum esse lucrum crede, si iustum est lucrum → Gewinn sei dir Gewinn, wenn er auf Recht beruht
(big3_12) |
(10) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ές<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>de abstr. [[que causa profunda aflicción]], [[cruel]], [[funesto]] κάματος Pi.<i>P</i>.12.10, [[δόλος]] Pi.<i>P</i>.11.18, [[ἄλγος]] <i>IG</i> 12(8).441.15 (Tasos II/I a.C.), μοῖρα <i>SEG</i> 23.518 (Renea I a.C.), [[Ἀΐδας]] <i>CIRB</i> 124.5 (Panticapeo I a.C.), por meton. τύμβος <i>IEphesos</i> 1626.7 (I a.C.)<br /><b class="num">•</b>[[funesto]], [[ominoso]] del grito de los castores, Opp.<i>H</i>.1.398.<br /><b class="num">2</b> de pers. [[amargamente llorado]] τὼ Σκεδάσου ... δυσπενθέε κούρα Orác. en Paus.9.14.3, νεκρός Opp.<i>H</i>.4.261, cf. Orác. en <i>IGR</i> 4.1498B.11 (Cesarea Troqueta II d.C.), νυμφιδίου θαλάμοιο ... δυσπενθέα κόσμον <i>GVI</i> 704.1 (Antioquía de Siria I a.C.).<br /><b class="num">3</b> de pers. [[que llora amargamente]] μάτηρ δ., [τὸ φίλον τέκο] ς οὐκέθ' ὁρῶσα <i>SEG</i> 26.1331.13 (Ilion I d.C.).<br /><b class="num">II</b> adv. -ῶς [[con profunda aflicción]] μετὰ δακρύων γινομένων δ. Sch.Pi.<i>P</i>.12.15M. | |dgtxt=-ές<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>de abstr. [[que causa profunda aflicción]], [[cruel]], [[funesto]] κάματος Pi.<i>P</i>.12.10, [[δόλος]] Pi.<i>P</i>.11.18, [[ἄλγος]] <i>IG</i> 12(8).441.15 (Tasos II/I a.C.), μοῖρα <i>SEG</i> 23.518 (Renea I a.C.), [[Ἀΐδας]] <i>CIRB</i> 124.5 (Panticapeo I a.C.), por meton. τύμβος <i>IEphesos</i> 1626.7 (I a.C.)<br /><b class="num">•</b>[[funesto]], [[ominoso]] del grito de los castores, Opp.<i>H</i>.1.398.<br /><b class="num">2</b> de pers. [[amargamente llorado]] τὼ Σκεδάσου ... δυσπενθέε κούρα Orác. en Paus.9.14.3, νεκρός Opp.<i>H</i>.4.261, cf. Orác. en <i>IGR</i> 4.1498B.11 (Cesarea Troqueta II d.C.), νυμφιδίου θαλάμοιο ... δυσπενθέα κόσμον <i>GVI</i> 704.1 (Antioquía de Siria I a.C.).<br /><b class="num">3</b> de pers. [[que llora amargamente]] μάτηρ δ., [τὸ φίλον τέκο] ς οὐκέθ' ὁρῶσα <i>SEG</i> 26.1331.13 (Ilion I d.C.).<br /><b class="num">II</b> adv. -ῶς [[con profunda aflicción]] μετὰ δακρύων γινομένων δ. Sch.Pi.<i>P</i>.12.15M. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[δυσπενθής]], -ές (Α)<br />αυτός που προκαλεί μεγάλο [[πένθος]] ή [[θλίψη]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:05, 29 September 2017
English (LSJ)
ές,
A bringing sore affliction, direful, κάματος Pi.P.12.10; δόλος ib. 11.18; θαλάμοιο . . δυσπενθέα κόσμον Epigr.Gr.431 (Antioch); Ἀΐδας IPE2.286.5 (Panticapaeum). 2 bitterly lamented, of the dead, Opp.H.4.261.
German (Pape)
[Seite 686] ές, 1) sehr trauernd, sehr traurig; κάματος Pind. P. 12, 10; vgl. App. Anth. 260. – 2) sehr betrauert, δόλος Pind. P. 11, 18.
Greek (Liddell-Scott)
δυσπενθής: -ές, ἐπιφέρων βαρὺ πένθος, βαρείαν θλίψιν, σκληρός, κάματος Πίνδ. Π. 12. 18· δόλος αὐτόθι 11. 28· θαλάμοιο… δυσπενθέα κόσμον Ἐπιγράμμ. Ἑλλην. 431· Ἀΐδας αὐτόθι 250.
French (Bailly abrégé)
ής, ές :
1 qui cause une grande douleur, pénible;
2 vivement regretté.
Étymologie: δυσ-, πενθέω.
English (Slater)
δυσπενθής
1 grievous, bitter ἐκ δόλου τροφὸς ἄνελε δυσπενθέος (P. 11.18) δυσπενθέι σὺν καμάτῳ (P. 12.10)
Spanish (DGE)
-ές
I 1de abstr. que causa profunda aflicción, cruel, funesto κάματος Pi.P.12.10, δόλος Pi.P.11.18, ἄλγος IG 12(8).441.15 (Tasos II/I a.C.), μοῖρα SEG 23.518 (Renea I a.C.), Ἀΐδας CIRB 124.5 (Panticapeo I a.C.), por meton. τύμβος IEphesos 1626.7 (I a.C.)
•funesto, ominoso del grito de los castores, Opp.H.1.398.
2 de pers. amargamente llorado τὼ Σκεδάσου ... δυσπενθέε κούρα Orác. en Paus.9.14.3, νεκρός Opp.H.4.261, cf. Orác. en IGR 4.1498B.11 (Cesarea Troqueta II d.C.), νυμφιδίου θαλάμοιο ... δυσπενθέα κόσμον GVI 704.1 (Antioquía de Siria I a.C.).
3 de pers. que llora amargamente μάτηρ δ., [τὸ φίλον τέκο] ς οὐκέθ' ὁρῶσα SEG 26.1331.13 (Ilion I d.C.).
II adv. -ῶς con profunda aflicción μετὰ δακρύων γινομένων δ. Sch.Pi.P.12.15M.