δυωδεκάβοιος: Difference between revisions

From LSJ

κινδυνεύει μὲν γὰρ ἡμῶν οὐδέτερος οὐδὲν καλὸν κἀγαθὸν εἰδέναι, ἀλλ᾽ οὗτος μὲν οἴεταί τι εἰδέναι οὐκ εἰδώς, ἐγὼ δέ, ὥσπερ οὖν οὐκ οἶδα, οὐδὲ οἴομαι· ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι. → for neither of us appears to know anything great and good; but he fancies he knows something, although he knows nothing; whereas I, as I do not know anything, so I do not fancy I do. In this trifling particular, then, I appear to be wiser than he, because I do not fancy I know what I do not know.

Source
(Autenrieth)
(10)
Line 18: Line 18:
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=[[worth]] [[twelve]] oxen, Il. 23.703†.
|auten=[[worth]] [[twelve]] oxen, Il. 23.703†.
}}
{{grml
|mltxt=[[δυωδεκάβοιος]], -ον (Α)<br />αυτός που αξίζει όσο [[δώδεκα]] βόδια.
}}
}}

Revision as of 07:05, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δῠωδεκάβοιος Medium diacritics: δυωδεκάβοιος Low diacritics: δυωδεκάβοιος Capitals: ΔΥΩΔΕΚΑΒΟΙΟΣ
Transliteration A: dyōdekáboios Transliteration B: dyōdekaboios Transliteration C: dyodekavoios Beta Code: duwdeka/boios

English (LSJ)

[ᾰ], ον,

   A worth twelve oxen, Il.23.703.

German (Pape)

[Seite 693] zwölf Rinder werth, Apoll. Lex. Hom. p. 60, 29 Δυωδεκάβοιον· δυόδεκα βοῶν ἄξιον; Homer einmal, Iliad. 23, 708. Vgl. τεσσαράβοιος, ἐννεάβοιος, ἐεικοσάβοιος, ἑκατόμβοιος.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui vaut douze bœufs.
Étymologie: δυώδεκα, βοῦς.

English (Autenrieth)

worth twelve oxen, Il. 23.703†.

Greek Monolingual

δυωδεκάβοιος, -ον (Α)
αυτός που αξίζει όσο δώδεκα βόδια.