ζυγόσταθμος: Difference between revisions

From LSJ

οὕτως ἐξ ἐχθρῶν αὐτοκτόνα πέμπετο δῶρα, ἐν χάριτος προφάσει μοῖραν ἔχοντα μόρου → thus mutual gifts that bring death were bestowed by enemies, gifts that brought the lot of death in the name of a favor

Source
(Bailly1_2)
(16)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ου (ὁ) :<br />balance.<br />'''Étymologie:''' [[ζυγόν]], [[σταθμός]].
|btext=ου (ὁ) :<br />balance.<br />'''Étymologie:''' [[ζυγόν]], [[σταθμός]].
}}
{{grml
|mltxt=[[ζυγόσταθμος]], ὁ (Α)<br />[[ζυγός]], [[ζυγαριά]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[ζυγό]](<i>ν</i>) <span style="color: red;">+</span> [[σταθμός]].
}}
}}

Revision as of 07:16, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ζῠγόσταθμος Medium diacritics: ζυγόσταθμος Low diacritics: ζυγόσταθμος Capitals: ΖΥΓΟΣΤΑΘΜΟΣ
Transliteration A: zygóstathmos Transliteration B: zygostathmos Transliteration C: zygostathmos Beta Code: zugo/staqmos

English (LSJ)

ὁ,

   A balance, Plu.2.928b.

German (Pape)

[Seite 1141] ὁ, die Wage, Plut. fac. in orbe lun. 15.

Greek (Liddell-Scott)

ζῠγόσταθμος: ὁ, ζυγός, ζυγαριά, Πλούτ. 2. 928Β.

French (Bailly abrégé)

ου (ὁ) :
balance.
Étymologie: ζυγόν, σταθμός.

Greek Monolingual

ζυγόσταθμος, ὁ (Α)
ζυγός, ζυγαριά.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ζυγό(ν) + σταθμός.