σησαμότυρον: Difference between revisions
From LSJ
(Bailly1_4) |
(37) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ου (τό) :<br />fromage au sésame.<br />'''Étymologie:''' [[σήσαμον]], [[τυρός]]. | |btext=ου (τό) :<br />fromage au sésame.<br />'''Étymologie:''' [[σήσαμον]], [[τυρός]]. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=τὸ, Α<br />[[έδεσμα]] με [[σουσάμι]] και [[τυρί]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[σήσαμον]] «[[σουσάμι]]» <span style="color: red;">+</span> [[τυρός]] (<b>πρβλ.</b> <i>βού</i>-<i>τυρον</i>)]. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:28, 29 September 2017
English (LSJ)
τό,
A mess of sesame and cheese, Batr.36.
German (Pape)
[Seite 876] τό, Sesamkäse, Batrach. 36.
Greek (Liddell-Scott)
σησᾰμότῡρον: τό, μῖγμα σησάμου καὶ τυροῦ, Βατραχομ. 36.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
fromage au sésame.
Étymologie: σήσαμον, τυρός.
Greek Monolingual
τὸ, Α
έδεσμα με σουσάμι και τυρί.
[ΕΤΥΜΟΛ. < σήσαμον «σουσάμι» + τυρός (πρβλ. βού-τυρον)].