χαλκήρης: Difference between revisions

From LSJ

τὰ σῦκα σῦκα, τὴν σκάφην δὲ σκάφην ὀνομάζειν → call a spade a spade | speak the truth | speak straight from the shoulder | give it straight from the shoulder | give the straight goods | not to mince matters | not to mince words | not mince words | call things by their right names | call a spade a spade and a shovel a shovel | call a shovel a shovel | call a spade a spade, not a big spoon

Source
(Autenrieth)
(46)
Line 18: Line 18:
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=ες ([[ἀραρίσκω]]): fitted [[with]] [[bronze]], [[bronze]]-[[mounted]], brazenshod.
|auten=ες ([[ἀραρίσκω]]): fitted [[with]] [[bronze]], [[bronze]]-[[mounted]], brazenshod.
}}
{{grml
|mltxt=-ῆρες, και ποιητ. τ. [[χαλκοάρης]] και [[χαλκοάρας]], -ες, Α<br /><b>1.</b> επενδεδυμένος με χαλκό («χαλκήρεα τεύχεα», <b>Ομ. Ιλ.</b>)<br /><b>2.</b> (για [[πλοίο]]) εφοδιασμένος με χάλκινο [[έμβολο]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[χαλκός]] <span style="color: red;">+</span> κατάλ. -[[ήρης]] (Ι), <b>πρβλ.</b> <i>χρυσ</i>-[[ήρης]].
}}
}}

Revision as of 12:47, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: χαλκήρης Medium diacritics: χαλκήρης Low diacritics: χαλκήρης Capitals: ΧΑΛΚΗΡΗΣ
Transliteration A: chalkḗrēs Transliteration B: chalkērēs Transliteration C: chalkiris Beta Code: xalkh/rhs

English (LSJ)

ες,

   A furnished or fitted with bronze, of spears and arrows tipped or armed with bronze, ξυστόν, δόρυ, ὀϊστός, ἰοί, Il.4.469, 5.145, 13.650, Od.1.262; χαλκήρεον (sic) ἔγχος Pancrat. in POxy.1085.6; κυνέη, κόρυς, Il.3.316, 15.535; σάκη 17.268; generally, χ. τεύχεα 15.544; χ. στόλος, of a ship's beak, A.Pers.408; ναῦς χ. Plu.Demetr.42, Sull.22.

Greek (Liddell-Scott)

χαλκήρης: -ες, γεν. εος, ἡρμοσμένος μὲ χαλκόν, ἐπὶ δοράτων καὶ βελῶν ὧν ἡ αἰχμὴ κατεσκευάζετο ἐκ χαλκοῦ, Ἰλ. Δ. 469, Ε. 145, Ν. 650, Ὀδ. Α. 262, κλπ.· ἐπὶ περικεφαλαιῶν, Ἰλ. Γ. 316, Ο. 535· ἐπὶ ἀσπίδων, Ρ. 268· καθόλου ἐπὶ παντὸς ὅπλου, χ. τεύχεα Ο. 544· χ. στόλος, ἐπὶ ἐμβόλου πλοίου, Αἰσχύλ. Πέρσ. 408· χ. ναῦς Πλουτ. Δημήτρ. 42, Σύλλ. 22. ― Πρβλ. χαλκοάρης.

French (Bailly abrégé)

ης, ες :
garni en airain.
Étymologie: χαλκός, *ἄρω.

English (Autenrieth)

ες (ἀραρίσκω): fitted with bronze, bronze-mounted, brazenshod.

Greek Monolingual

-ῆρες, και ποιητ. τ. χαλκοάρης και χαλκοάρας, -ες, Α
1. επενδεδυμένος με χαλκό («χαλκήρεα τεύχεα», Ομ. Ιλ.)
2. (για πλοίο) εφοδιασμένος με χάλκινο έμβολο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < χαλκός + κατάλ. -ήρης (Ι), πρβλ. χρυσ-ήρης.