ἀποσπαράσσω: Difference between revisions
From LSJ
κατὰ τὸν δεύτερον, φασί, πλοῦν τὰ ἐλάχιστα ληπτέον τῶν κακῶν → we must as second best, as people say, take the least of the evils
(5) |
(3) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἀποσπαράσσω]] (Α)<br />[[αποσπώ]] βίαια, [[ξεσκίζω]]. | |mltxt=[[ἀποσπαράσσω]] (Α)<br />[[αποσπώ]] βίαια, [[ξεσκίζω]]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἀποσπᾰράσσω:''' μέλ. <i>-ξω</i>, [[κατασπαράζω]], [[ξεσχίζω]], σε Ευρ. | |||
}} | }} |
Revision as of 21:40, 30 December 2018
English (LSJ)
A tear off, E.Ba.1127.
German (Pape)
[Seite 325] abreißen, Eur. Bacch. 1127.
Greek (Liddell-Scott)
ἀποσπᾰράσσω: μέλλ. -ξω, ἀποσπῶ βιαίως, ἀποσχίζω, Εὐρ. Βάκχ. 1127.
French (Bailly abrégé)
arracher un lambeau de, acc..
Étymologie: ἀπό, σπαράσσω.
Spanish (DGE)
(ἀποσπᾰράσσω) arrancar ὦμον E.Ba.1127.
Greek Monolingual
ἀποσπαράσσω (Α)
αποσπώ βίαια, ξεσκίζω.
Greek Monotonic
ἀποσπᾰράσσω: μέλ. -ξω, κατασπαράζω, ξεσχίζω, σε Ευρ.