γενειάω: Difference between revisions
Κακοῖς ὁμιλῶν καὐτὸς ἐκβήσῃ κακός → Facient malorum te malum commercia → Mit Schlechten Umgang pflegend wirst du selber schlecht
(big3_9) |
(3) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[empezar a echar barba]]de niños <i>Od</i>.18.176, 269, Hp.<i>Nat.Puer</i>.20, X.<i>An</i>.2.6.28, Theoc.14.28, Plu.2.149c.<br /><b class="num">2</b> [[tener barba]]de adultos, Ar.<i>Ec</i>.145, Pl.<i>Plt</i>.270e, Arist.<i>GA</i> 746<sup>b</sup>24, Plu.2.177a, 770c, Philostr.<i>Her</i>.33.1, Corn.<i>ND</i> 16, D.C.68.15.5. | |dgtxt=<b class="num">1</b> [[empezar a echar barba]]de niños <i>Od</i>.18.176, 269, Hp.<i>Nat.Puer</i>.20, X.<i>An</i>.2.6.28, Theoc.14.28, Plu.2.149c.<br /><b class="num">2</b> [[tener barba]]de adultos, Ar.<i>Ec</i>.145, Pl.<i>Plt</i>.270e, Arist.<i>GA</i> 746<sup>b</sup>24, Plu.2.177a, 770c, Philostr.<i>Her</i>.33.1, Corn.<i>ND</i> 16, D.C.68.15.5. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''γενειάω:''' μέλ. <i>-ήσω</i> ([[γένειον]]), [[τρέφω]] [[γενειάδα]], [[αποκτώ]] [[μούσι]], σε Ομήρ. Οδ., Ξεν. κ.λπ. | |||
}} | }} |
Revision as of 22:00, 30 December 2018
English (LSJ)
A = γενειάζω, grow a beard, get a beard, ἐπὴν δὴ παῖδα γενειήσαντα ἴδηαι Od.18.269, cf. 176, Hp.Nat.Puer.20, X.An.2.6.28, etc.; εἰς ἄνδρα γενειῶν Theoc.14.28. 2 have a beard, Ar.Ec.145, Pl.Plt.270e, Arist.GA746b24, D.C.68.15.
German (Pape)
[Seite 482] einen Bart bekommen, mannbar werden; Hom. zweimal, Odyss. 18, 176 γενειήσαντα ἰδέσθαι Versende, 18, 269 γενειήσαντα ἴδηαι Versende; – Ar. Eccl. 145; γεγενείακε Philem. B. A. 87 (was von γενειάζω abgeleitet ist); οἱ μηδέπω γενειῶντες, die noch nicht mannbar sind, Plat. Polit. 270 e; Xen. An. 2, 6, 28 u. Folgde.
Greek (Liddell-Scott)
γενειάω: γενειάζω, τρέφω γενειάδα, προσκτῶμαι γενειάδα, ἐπὴν δὴ παῖδα γενειήσαντα ἴδηαι Ὀδ. Σ. 175, 268, πρβλ. Ἱππ. 240. 56, Πλάτ, Πολιτ. 270Ε, Ξεν., κτλ.· εἰς ἄνδρα γενειῶν Θεόκρ. 14. 28. 2) ἔχω γενειάδα, Ἀριστοφ. Ἐκκλ. 145, Ἀριστ. π. Ζ. Γ. 2. 7, 15.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
seul. prés. et ao.
commencer à avoir de la barbe.
Étymologie: γένειον.
English (Autenrieth)
only aor. part. γενειήσαντα, just getting a beard, Od. 18.176 and 269.
Spanish (DGE)
1 empezar a echar barbade niños Od.18.176, 269, Hp.Nat.Puer.20, X.An.2.6.28, Theoc.14.28, Plu.2.149c.
2 tener barbade adultos, Ar.Ec.145, Pl.Plt.270e, Arist.GA 746b24, Plu.2.177a, 770c, Philostr.Her.33.1, Corn.ND 16, D.C.68.15.5.
Greek Monotonic
γενειάω: μέλ. -ήσω (γένειον), τρέφω γενειάδα, αποκτώ μούσι, σε Ομήρ. Οδ., Ξεν. κ.λπ.