ἐπίηρος: Difference between revisions
From LSJ
οἵτινες πόλιν μίαν λαβόντες εὐρυπρωκτότεροι πολύ τῆς πόλεος ἀπεχώρησαν ἧς εἷλον τότε → after taking a single city they returned home, with arses much wider than the city they captured
(13) |
(4) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἐπίηρος]], -ον (Α)<br />[[αρεστός]], [[ευχάριστος]]. | |mltxt=[[ἐπίηρος]], -ον (Α)<br />[[αρεστός]], [[ευχάριστος]]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἐπίηρος:''' -ον, βλ. [[ἐπίηρα]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 22:52, 30 December 2018
English (LSJ)
ον,
A v. ἐπίηρα.
German (Pape)
[Seite 941] angenehm, willkommen, vgl. ἐπίηρα; ἐπίηρον ἀμειβόμενοι γέρας ἀνδρί poet. bei Schol. Lycophr. 1263. S. auch Empedocl. 208 (bei Arist. de anim. 1, 5), wo Buttm. ἐρίηρος schreiben will. – Einen compar. ἐπιηρέστερος führt Eust. 1441, 25 aus Epicharm. an.
Greek (Liddell-Scott)
ἐπίηρος: -ον, ἴδε ἐν. λ. ἐπίηρα.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
agréable, bienvenu : ἐπίηρα φέρειν τινί IL offrir à qqn des présents qui lui sont agréables, se faire bienvenir de qqn.
Étymologie: ἐπί, *ἄρω.
Greek Monolingual
ἐπίηρος, -ον (Α)
αρεστός, ευχάριστος.
Greek Monotonic
ἐπίηρος: -ον, βλ. ἐπίηρα.