ἐπίηρος

From LSJ

αἱ δὲ χολωσάμεναι πηρὸν θέσαν → but they in their wrath maimed him, but they in their wrath made him helpless, but they in their wrath made him blind

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπίηρος Medium diacritics: ἐπίηρος Low diacritics: επίηρος Capitals: ΕΠΙΗΡΟΣ
Transliteration A: epíēros Transliteration B: epiēros Transliteration C: epiiros Beta Code: e)pi/hros

English (LSJ)

ἐπίηρον, v. ἐπίηρα.

German (Pape)

[Seite 941] angenehm, willkommen, vgl. ἐπίηρα; ἐπίηρον ἀμειβόμενοι γέρας ἀνδρί poet. bei Schol. Lycophr. 1263. S. auch Empedocl. 208 (bei Arist. de anim. 1, 5), wo Buttm. ἐρίηρος schreiben will. – Einen compar. ἐπιηρέστερος führt Eust. 1441, 25 aus Epicharm. an.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
agréable, bienvenu : ἐπίηρα φέρειν τινί IL offrir à qqn des présents qui lui sont agréables, se faire bienvenir de qqn.
Étymologie: ἐπί, *ἄρω.

Russian (Dvoretsky)

ἐπίηρος: приятный, желанный (χθών Emped. ap. Arst.): ἐπίηρα φέρειν τινί Soph. угождать или воздавать благодарность кому-л.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπίηρος: -ον, ἴδε ἐν. λ. ἐπίηρα.

Greek Monolingual

ἐπίηρος, -ον (Α)
αρεστός, ευχάριστος.

Greek Monotonic

ἐπίηρος: -ον, βλ. ἐπίηρα.

Frisk Etymological English

See also: s. ἦρα

Frisk Etymology German

ἐπίηρος: {epíēros}
Forms: ἐπίηρον n. sg. Marc. Sid. (Glotta 19, 176); sonst n. pl. ἐπίηρα, Adv. = χάριν (Antim. 87 u. a.), ἐπίηρα δέχθαι (AP 13, 22), φέρεσθαι (A. R. 4, 375), φέροντα (S. OT 1094 [lyr.]).
Meaning: gefällig, angenehm (Emp., Epich. u. a.);
Composita: Komp. ἐπιηρέστερος (Schwyzer 535)
Etymology: Aus ἐπὶ ἦρα φέρων (Α 572 usw.) durch mißverständliche Univerbierung entstanden. Davon ἐπιήρανος wohlgefällig, willkommen (τ 343). Sommer Nominalkomp. 139 mit weiterer Lit. S. ἦρα.
Page 1,537