Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ὑποβλήδην: Difference between revisions

From LSJ
Sophocles, Antigone, 781
(6)
(4b)
Line 27: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ὑποβλήδην:''' ([[ὑποβάλλω]]), επίρρ.,<br /><b class="num">I.</b> αυτός που επιβάλλεται εμμέσως, δηλ. με [[επιφυλακτικότητα]] ή ως [[ένδειξη]] μομφής, ελέγχου, αποδοκιμασίας ή για να διακόψει αυτόν που μιλά, σε Ομήρ. Ιλ.<br /><b class="num">II.</b> λοξά, στραβά, [[πλαγίως]], σε Ομηρ. Ύμν.
|lsmtext='''ὑποβλήδην:''' ([[ὑποβάλλω]]), επίρρ.,<br /><b class="num">I.</b> αυτός που επιβάλλεται εμμέσως, δηλ. με [[επιφυλακτικότητα]] ή ως [[ένδειξη]] μομφής, ελέγχου, αποδοκιμασίας ή για να διακόψει αυτόν που μιλά, σε Ομήρ. Ιλ.<br /><b class="num">II.</b> λοξά, στραβά, [[πλαγίως]], σε Ομηρ. Ύμν.
}}
{{elru
|elrutext='''ὑποβλήδην:''' adv.<br /><b class="num">1)</b> перебивая (τὸν ὑ. ἠμείβετο Hom.);<br /><b class="num">2)</b> искоса (χῶρον ὑ. ἐσκέψατο HH).
}}
}}

Revision as of 06:16, 31 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑποβλήδην Medium diacritics: ὑποβλήδην Low diacritics: υποβλήδην Capitals: ΥΠΟΒΛΗΔΗΝ
Transliteration A: hypoblḗdēn Transliteration B: hypoblēdēn Transliteration C: ypovlidin Beta Code: u(poblh/dhn

English (LSJ)

Dor. ὑπο-βλήδαν Diusap.Stob.4.21.17:—Adv.

   A by way of interruption, ὑ. ἠμείβετο Il.1 292; v. ὑποβάλλω 111, ὑποβολή 1.3,4.    2 in answer, A.R.1.699, 3.400, Q.S.2.147.    3 speaking in turn, Coluth.146.    II supposititiously, ὑ. ἐτέκοντο Man.6.292.    III askance, ὑ. ἐσκέψατο h.Merc.415.

German (Pape)

[Seite 1211] adv., 1) eigtl. darunterwerfend, bes. ein Wort, d. i. in die Rede fallend, die Rede unterbrechend, einwerfend, ὑποβλήδην ἠμείβετο Il. 1, 292, u. sp. D., wie Ap. Rh. 1, 699. – 2) untergeschoben, ἐτέκοντο Maneth. 6, 292. – 3) seitwärts blickend, H. h. Merc. 415, wo man das freilich angemessenere ὑποβλέβδην vermuthet hat, was sonst nicht vorkommt.

Greek (Liddell-Scott)

ὑποβλήδην: Ἐπίρρ., ὑποβάλλων τὸν ἑαυτοῦ λόγον καὶ διακόπτων τὸν λέγοντα, τὸν δ’ ἄρ’ ὑποβλήδην ἠμείβετο δῖος Ἀχιλλεὺς Ἰλ. Α. 292· πρβλ. Herm. Opusc. 5. 305 κἑξ., καὶ ἴδε ὑποβάλλω ΙΙΙ, ὑποβολὴ Ι. 3. ΙΙ. καθ’ ὑποβολήν, ψευδῶς, ὑπ. ἐτέκοντο Μανέθων 6. 262. ΙΙΙ. λοξῶς, πλαγίως, ὑπ. ἐσκέψατο Ὕμν. Ὁμ. εἰς Ἑρμ. 415· ἴδε Herm. ἔνθ’ ἀνωτ.

French (Bailly abrégé)

adv.
en prenant la parole à son tour, en répliquant.
Étymologie: ὑποβάλλω.

English (Autenrieth)

interrupting, Il. 1.292†.

Greek Monolingual

και δωρ. τ. ὑποβλήδαν Α- επίρρ.
1. παρεμβαίνοντας και διακόπτοντας την ομιλία του άλλου («ὑποβλήδην ἠμείβετο», Ομ. Ιλ.)
2. λοξά, με λοξό βλέμμαὑποβλήδην ἐσκέψατο», Ύμν. Ερμ.)
3. σε απάντηση, απαντώντας
4. μιλώντας με την σειρά του
5. υποβολιμαία, ψευδώς («μητέρες ὑποβλήδην ἔκειντο», Μαν.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < θ. ὑποβλη- του ὑποβάλλω (πρβλ. παθ. αόρ. ὑπε-βλή-θην) + επιρρμ. κατάλ. -δην (πρβλ. παραβλή-δην].

Greek Monotonic

ὑποβλήδην: (ὑποβάλλω), επίρρ.,
I. αυτός που επιβάλλεται εμμέσως, δηλ. με επιφυλακτικότητα ή ως ένδειξη μομφής, ελέγχου, αποδοκιμασίας ή για να διακόψει αυτόν που μιλά, σε Ομήρ. Ιλ.
II. λοξά, στραβά, πλαγίως, σε Ομηρ. Ύμν.

Russian (Dvoretsky)

ὑποβλήδην: adv.
1) перебивая (τὸν ὑ. ἠμείβετο Hom.);
2) искоса (χῶρον ὑ. ἐσκέψατο HH).