Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

πέρδομαι: Difference between revisions

From LSJ

Ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι → I seem, then, in just this little thing to be wiser than this man at any rate, that what I do not know I do not think I know either

Plato, Apology 21d
(3b)
(2b)
Line 24: Line 24:
{{elru
{{elru
|elrutext='''πέρδομαι:''' (только praes.; pf.-praes. [[πέπορδα]], ppf. impf. ἐπεπόρδειν, fut. παρδήσομαι, aor. 2 ἔπαρδον) испускать ветры Arph.
|elrutext='''πέρδομαι:''' (только praes.; pf.-praes. [[πέπορδα]], ppf. impf. ἐπεπόρδειν, fut. παρδήσομαι, aor. 2 ἔπαρδον) испускать ветры Arph.
}}
{{etym
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: <b class="b2">to fart</b> (Ar.).<br />Other forms: Perf. <b class="b3">πέπορδα</b> (with result. meaning.), aor. (only w. preflx) <b class="b3">-παρδεῖν</b>, fut. <b class="b3">-παρδήσομαι</b>.<br />Compounds: Also w. <b class="b3">ἀπο-</b>, <b class="b3">κατα-</b>, <b class="b3">προσ-</b>, <b class="b3">ὑπο-</b>.<br />Derivatives: 1. <b class="b3">πορδή</b> f. [[fart]] (Ar.) with <b class="b3">πόρδων</b>, <b class="b3">-ωνος</b> m. nickname of the cynics (Arr.); 2. <b class="b3">πράδησις</b> f. [[farting]] (Hp.); 3. <b class="b3">πραδίλη</b> f. <b class="b2">id.</b> (Theognost.; <b class="b3">σπατ-ίλη</b>, <b class="b3">κον-ίλη</b> a.o.); reduplicated <b class="b3">πεπραδῖλαι</b> pl. <b class="b2">id.</b>, also name of a fish (H., Phot.) as <b class="b3">πεπρίλος ἰχθῦς ποιός</b> H. (after the sound he produces; Strömberg Fischn. 76). 4. Enlargment <b class="b3">πήραξον ἀφόδευσον</b> H.; Cret. for <b class="b3">*πέρδαξον</b> as from <b class="b3">*περδ-άζομαι</b>; besides <b class="b3">ἀποπαρδακᾳ̃</b> (<b class="b3">-κα</b>?) <b class="b3">τοῦτο εἴρηται παρὰ τὸ ἀποπαρδεῖν</b> H.; cf. Specht KZ 66, 201. -- Here also [[σιληπορδέω]] and [[πέρδιξ]], s. v.<br />Origin: IE [Indo-European] [819] <b class="b2">*perd-</b> [[fart]]<br />Etymology: With themat. root-present <b class="b3">πέρδομαι</b> agrees the also middle Skt. <b class="b2">párdate</b>; with the act. root-aor. <b class="b3">ἀπ-έ-παρδον</b> agrees the also act. aor. Av. [[pǝrǝdǝn]]; act. <b class="b3">πέπορδα</b> like <b class="b3">δέδορκα</b> (Wackernagel Unt. 224 w. n. 2). Also elsewhere is this old verb of the popular language retained: Germ., e.g. OHG [[ferzan]], Slav., e.g. Russ. <b class="b2">perdětь</b>, Lith. <b class="b2">pérdšu</b>, <b class="b2">pérsti</b> etc.; s. WP. 2, 49, Pok. 819. A phonetic variant (IE <b class="b2">*pesd-</b> beside <b class="b2">*perd-</b>) is found a.o. in Lat. [[pēdō]], s. W.-Hofmann w. rich lit.; cf. also [[βδέω]]. -- With Basque [[eperdi]], [[ipurdi]] [[hind]], [[after]] <b class="b3">πέρδομαι</b> has nothing to do; cf. Lafon BSL 54 c. r. 52 f. (against Elderkin A comp. study of Basque and Greek vocabularies [Princeton 1958]).
}}
}}

Revision as of 05:40, 3 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πέρδομαι Medium diacritics: πέρδομαι Low diacritics: πέρδομαι Capitals: ΠΕΡΔΟΜΑΙ
Transliteration A: pérdomai Transliteration B: perdomai Transliteration C: perdomai Beta Code: pe/rdomai

English (LSJ)

   A break wind, Ar.Ach.30, etc.: aor. ἔπαρδον only in compds., v. ἀπο-, κατα-πέρδομαι : pf. πέπορδα in pres. sense, Id.Pax 335: plpf. 3sg. ἐπεπόρδει as impf., Id.V.1305. (Cf. Skt. pardate, etc. 'break wind'.)

Greek (Liddell-Scott)

πέρδομαι: ἀποθ., «κλάνω», Ἀριστοφ. Ἀχ. 30, κτλ.· ἀόρ. ἔπαρδον, ἴδε ἐν λ. καταπέρδω· πρκμ. πέπορδα μὲ σημασ. ἐνεστ., Εἰρ. 335· ὑπερσ. πεπόρδειν ὡς παρατατ., Σφ. 1305· Ἐντεῦθεν παράγονται αἱ λέξεις πορδή, πραδίλη, πε-πραδίλη· πρβλ. Σανσκρ. pard ê (pedo), pard-as, pard-anam (πορδή)· Λατ. ped-ere, pod-ex· Ἀρχ. Γερμ. firz-u (furzen)· Βοημ. prd-u Λιθ. perd-zu· κτλ.)

French (Bailly abrégé)

seul. prés., pf. πέπορδα, pqp. ἐπεπόρδειν;
péter.
Étymologie: R. Παρδ, péter ; cf. lat. pedere, podex, all. fürzen.

Greek Monolingual

ΝΑ
αφήνω πορδή, κλάνω.
[ΕΤΥΜΟΛ. Το ρ. πέρδομαι ανάγεται σε εκφραστική ΙΕ ρίζα perd- «κλάνω» και συνδέεται με: αρχ. ινδ. pardate, αρχ. άνω γερμ. ferzan, ρωσ. perdetĭ, λιθουαν. perdžu (πρβλ. ΙΕ ρίζα pezd- τών βδέω, βδελυρός). Στην ετεροιωμένη βαθμίδα της ρίζας ανάγεται ο παρακμ. πέ-πορδ-α και η λ. πορδή, ενώ στη συνεσταλμένη βαθμίδα ο αόρ. απ-έ-παρδ-ον και οι τ. πράδ-ησις, πραδ-ίλη].

Greek Monotonic

πέρδομαι: αποθ. με Ενεργ. αόρ. βʹ ἔπαρδον, παρακ. πέπορδα, υπερσ. πεπόρδειν, κλάνω, Λατ. pedere, σε Αριστοφ.

Russian (Dvoretsky)

πέρδομαι: (только praes.; pf.-praes. πέπορδα, ppf. impf. ἐπεπόρδειν, fut. παρδήσομαι, aor. 2 ἔπαρδον) испускать ветры Arph.

Frisk Etymological English

Grammatical information: v.
Meaning: to fart (Ar.).
Other forms: Perf. πέπορδα (with result. meaning.), aor. (only w. preflx) -παρδεῖν, fut. -παρδήσομαι.
Compounds: Also w. ἀπο-, κατα-, προσ-, ὑπο-.
Derivatives: 1. πορδή f. fart (Ar.) with πόρδων, -ωνος m. nickname of the cynics (Arr.); 2. πράδησις f. farting (Hp.); 3. πραδίλη f. id. (Theognost.; σπατ-ίλη, κον-ίλη a.o.); reduplicated πεπραδῖλαι pl. id., also name of a fish (H., Phot.) as πεπρίλος ἰχθῦς ποιός H. (after the sound he produces; Strömberg Fischn. 76). 4. Enlargment πήραξον ἀφόδευσον H.; Cret. for *πέρδαξον as from *περδ-άζομαι; besides ἀποπαρδακᾳ̃ (-κα?) τοῦτο εἴρηται παρὰ τὸ ἀποπαρδεῖν H.; cf. Specht KZ 66, 201. -- Here also σιληπορδέω and πέρδιξ, s. v.
Origin: IE [Indo-European] [819] *perd- fart
Etymology: With themat. root-present πέρδομαι agrees the also middle Skt. párdate; with the act. root-aor. ἀπ-έ-παρδον agrees the also act. aor. Av. pǝrǝdǝn; act. πέπορδα like δέδορκα (Wackernagel Unt. 224 w. n. 2). Also elsewhere is this old verb of the popular language retained: Germ., e.g. OHG ferzan, Slav., e.g. Russ. perdětь, Lith. pérdšu, pérsti etc.; s. WP. 2, 49, Pok. 819. A phonetic variant (IE *pesd- beside *perd-) is found a.o. in Lat. pēdō, s. W.-Hofmann w. rich lit.; cf. also βδέω. -- With Basque eperdi, ipurdi hind, after πέρδομαι has nothing to do; cf. Lafon BSL 54 c. r. 52 f. (against Elderkin A comp. study of Basque and Greek vocabularies [Princeton 1958]).