δειματόω: Difference between revisions

From LSJ

Καὶ ζῶνφαῦλος καὶ θανὼν κολάζεται → Vivisque mortuisque poena instat malis → Der Schlechte wird im Leben und im Tod bestraft

Menander, Monostichoi, 294
(nl)
m (Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)")
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''δειμᾰτόω:''' <b class="num">1)</b> наводить страх, приводить в ужас, пугать (τινα Her., Arph.);<br /><b class="num">2)</b> pass. бояться, страшиться Trag.: δειματούμενος στερήσεσθαι τῆς ψυχῆς Plat. боясь расстаться с жизнью.
|elrutext='''δειμᾰτόω:'''<br /><b class="num">1)</b> наводить страх, приводить в ужас, пугать (τινα Her., Arph.);<br /><b class="num">2)</b> pass. бояться, страшиться Trag.: δειματούμενος στερήσεσθαι τῆς ψυχῆς Plat. боясь расстаться с жизнью.
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=δειματόω [δεῖμα] bang maken, vrees aanjagen; med. bang zijn, bevreesd zijn.
|elnltext=δειματόω [δεῖμα] bang maken, vrees aanjagen; med. bang zijn, bevreesd zijn.
}}
}}

Revision as of 15:41, 6 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δειμᾰτόω Medium diacritics: δειματόω Low diacritics: δειματόω Capitals: ΔΕΙΜΑΤΟΩ
Transliteration A: deimatóō Transliteration B: deimatoō Transliteration C: deimatoo Beta Code: deimato/w

English (LSJ)

   A frighten, Hdt.6.3, Ar.Ra.144, Ph.2.204:—Pass., A. Ch.845, S.Ichn.142, E.Andr.42, Pl.Ax.370a, etc.

German (Pape)

[Seite 537] in Furcht setzen, erschrecken, Her. 6, 3; Ar. Ran. 144 u. Sp. – Pass. sich fürchten, Aesch. Ch. 832; Eur. Andr. 42; Plat. Ax. 370 a.

Greek (Liddell-Scott)

δειμᾰτόω: ἐκφοβῶ, Ἡρόδ. 6. 3, Ἀριστοφ. Βατρ. 144. Παθ., ἐκφοβοῦμαι, Αἰσχύλ. Χο. 845, Σοφ. Ἀποσπ. 147, Εὐρ. Ἀνδρ. 42, κτλ., Πλάτ. Ἀξ. 370Α.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
seul. prés., impf. et ao.
frapper de frayeur, épouvanter, acc..
Étymologie: δεῖμα.

Spanish (DGE)

(δειμᾰτόω) 1 asustar, atemorizar c. ac. de pers. τοὺς Ἴωνας Hdt.6.3, με Ar.Ra.144, αὐτόν Luc.Philops.32, τοὺς Ῥωμαίους D.C.50.1
abs. Themist.Ep.8, Ph.2.204, Numen.25.44
en v. pas. χαλκηλάτῳ κνώδοντι δειματουμένη asustada por puñal de bronce Lyc.1434, ὑπ' αὐτοῦ δειματούμενος D.C.Epit.8.13.8, ὁ Ὀρέστης ... ὑπὸ τῶν Ἐρινύων Ps.Nonn.Comm.in Or.4.7.
2 en v. med. temer, asustarse, atemorizarse δειματούμενοι λόγοι rumores llenos de temor A.Ch.845, δειματουμένη δ' ἐγώ E.Andr.42, c. ac. int. πάν[τα] δειματούμενοι S.Fr.314.148, c. πρός y ac. τῶν πρὸς ἀνυποστάτους ὑπονοίας δειματουμένων Gr.Nyss.Mort.45.22, c. inf. δειματούμενος στερήσεσθαι τῆς ψυχῆς temiendo ser privado del alma Pl.Ax.370a, cf. Hsch.

Greek Monotonic

δειμᾰτόω: μέλ. -ώσω (δεῖμα), φοβίζω, τρομάζω, σε Ηρόδ., Αριστοφ. — Παθ., είμαι φοβισμένος, φοβούμαι, σε Αισχύλ., Ευρ.

Russian (Dvoretsky)

δειμᾰτόω:
1) наводить страх, приводить в ужас, пугать (τινα Her., Arph.);
2) pass. бояться, страшиться Trag.: δειματούμενος στερήσεσθαι τῆς ψυχῆς Plat. боясь расстаться с жизнью.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

δειματόω [δεῖμα] bang maken, vrees aanjagen; med. bang zijn, bevreesd zijn.