ἀνταξιόω: Difference between revisions
From LSJ
(1) |
(1a) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀνταξιόω:''' требовать взамен (τὰ ὁμοῖα Thuc.). | |elrutext='''ἀνταξιόω:''' требовать взамен (τὰ ὁμοῖα Thuc.). | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[from [[ἀντάξιος]]<br />to [[demand]] as equivalent, or in [[turn]], Thuc. | |||
}} | }} |
Revision as of 16:10, 9 January 2019
English (LSJ)
A demand as an equivalent or in turn, Th.6.16: c. dupl. acc., ἀνταξιῶσαι δωρεὰν αὐτόν Machoap.Ath.13.570a.
German (Pape)
[Seite 244] dagegen, als Preis verlangen, τὰ ὅμοια Thuc. 6, 16.
Greek (Liddell-Scott)
ἀνταξιόω: ἀνταπαιτῶ, ἢ τὰ ἴσα νέμων τὰ ὁμοῖα ἀνταξιούτω Θουκ. 6. 16˙ μετὰ διπλῆς αἰτ., ἀνταξιῶσαι δωρεὰν καὐτόν τινα Μάχων παρ’ Ἀθην. 579Α.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
réclamer en retour.
Étymologie: ἀντάξιος.
Spanish (DGE)
pedir a su vez τὰ ἴσα νέμων τὰ ὁμοῖα ἀνταξιούτω Th.6.16
•c. doble ac. ἀνταξιῶσαι δωρεὰν καὐτόν Macho 228.
Greek Monotonic
ἀνταξιόω: μέλ. -ώσω, απαιτώ ως ισότιμο ή ως αντάλλαγμα, σε Θουκ.
Russian (Dvoretsky)
ἀνταξιόω: требовать взамен (τὰ ὁμοῖα Thuc.).