εὐαγέω: Difference between revisions
Ἱστοὶ γυναικῶν ἔργα κοὐκ ἐκκλησίαι → Muliebre telae sunt opus, non contio → Der Webstuhl ist der Frau Geschäft, nicht Politik
(2b) |
(1ab) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''εὐαγέω:''' вести непорочную жизнь, быть безгрешным Eur., Theocr. | |elrutext='''εὐαγέω:''' вести непорочную жизнь, быть безгрешным Eur., Theocr. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=εὐᾰγέω,<br />to be [[pure]], [[holy]], Theocr. [from εὐᾰγής1] | |||
}} | }} |
Revision as of 19:35, 9 January 2019
English (LSJ)
[ᾰ], (εὐᾰγής A)
A to be pure, holy, E. Ba.1008 (lyr.); αὐτὸς δ' εὐαγέοιμι καὶ εὐαγέεσσιν ἅδοιμι Theoc.26.30, cf. Orph.Fr.222; εὐαγέων καὶ εὐαγέεσσι μελοίμην Call.Del.98. II in Pass., to be purified, IG12(1).677 (Rhodes).
German (Pape)
[Seite 1054] rein, unschuldig sein u. leben, Callim. Del. 98; Theocr. 26, 30.
Greek (Liddell-Scott)
εὐᾰγέω: εἶμαι εὐαγῆς, ἅγιος, καθαρός, αὐτὸς δ’ εὐαγέοιμι καὶ εὐαγέεσσιν ἅδοιμι Θεόκρ. 26.30· εὐαγέων καὶ αὐαγέεσσι μελοίμην Καλλ. εἰς Δῆλ. 98.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
être pur ou saint, vivre saintement.
Étymologie: ἐπί, εὐαγής¹.
Greek Monotonic
εὐᾰγέω: είμαι αγνός, αμόλυντος, καθαρός, άγιος, σε Θεόκρ.
Russian (Dvoretsky)
εὐαγέω: вести непорочную жизнь, быть безгрешным Eur., Theocr.