ξυληγέω: Difference between revisions
From LSJ
ἤτοι ἐμοὶ τρεῖς μὲν πολὺ φίλταταί εἰσι πόληες Ἄργός τε Σπάρτη τε καὶ εὐρυάγυια Μυκήνη → The three cities I love best are Argos, Sparta, and Mycenae of the broad streets
(3b) |
(1ba) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ξῠληγέω:''' возить лес, доставлять дрова Dem. | |elrutext='''ξῠληγέω:''' возить лес, доставлять дрова Dem. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=ξῠληγέω, fut. -ήσω [ἄγω]<br />to [[carry]] [[wood]], Dem. [from ξῠληγός] | |||
}} | }} |
Revision as of 04:30, 10 January 2019
English (LSJ)
(ἄγω)
A import timber, D.19.114.
German (Pape)
[Seite 280] Holz führen, herbeischaffen, Dem. 19, 114.
Greek (Liddell-Scott)
ξῠληγέω: (ἄγω) φέρω, μεταφέρω ξύλα, Δημ. 376. 2
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
transporter du bois.
Étymologie: *ξυληγός de ξύλον, ἄγω.
Greek Monotonic
ξῠληγέω: (ἄγω), μέλ. -ήσω, μεταφέρω, κουβαλώ ξύλα, σε Δημ.
Russian (Dvoretsky)
ξῠληγέω: возить лес, доставлять дрова Dem.