ἀμφίκρημνος: Difference between revisions

From LSJ

ἤκουσεν ἐν Ῥώμῃ καὶ ἀρσένων ἑταιρίαν εἶναι → he heard that there was also a fellowship of males in Rome (Severius, commentary on Romans 1:27)

Source
(1a)
m (Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)")
Line 18: Line 18:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀμφίκρημνος:''' <b class="num">1)</b> окруженный обрывистыми скалами ([[ἄγκος]] Eur.);<br /><b class="num">2)</b> перен. опасный, коварный ([[ἀπάτη]] Luc.).
|elrutext='''ἀμφίκρημνος:'''<br /><b class="num">1)</b> окруженный обрывистыми скалами ([[ἄγκος]] Eur.);<br /><b class="num">2)</b> перен. опасный, коварный ([[ἀπάτη]] Luc.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=with cliffs all [[round]], Eur.
|mdlsjtxt=with cliffs all [[round]], Eur.
}}
}}

Revision as of 11:25, 10 January 2019

German (Pape)

[Seite 140] rings mit schroffen Abhängen umgeben, ἄγκος Eur. Bacch. 1049; dah. gefährlich, ἀπάτη Luc. Philopatr. 16; ἐρώτημα, verfängliche Frage, Greg. Naz.

Greek (Liddell-Scott)

ἀμφίκρημνος: -ον, ὁ μεταξὺ κρημνῶν, ἦν δ’ ἄγκος ἀμφίκρημνον Εὐρ. Βάκχ. 1049. ΙΙ. μεταφ., ἀπάτη ἀμφ., ἐπικίνδυνος, Ψευδο-Λουκ. Φιλόπατρ. 16· ἐρώτημα ἀμφίκρημνον, ἀπατηλόν, σοφιστικόν, Γρηγ. Ναζ.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
entouré de précipices.
Étymologie: ἀμφί, κρημνός.

Spanish (DGE)

-ον
1 bordeado de riscos ἄγκος E.Ba.1051.
2 bordeado de precipicios ὁδός Amph.Seleuc.201, ἀλωή Nonn.D.13.127
fig. ἀπάτη Luc.Philopatr.16.
3 fig. arriesgado Hsch.
que presenta un dilema ἐρώτημα Gr.Naz.M.36.85A
subst. dilema τὸ ἀ. τοῦτο ... τῆς ἀποκρίσεως Gr.Nyss.Eun.2.463.

Greek Monolingual

ἀμφίκρημνος, -ον (Α)
αυτός που έχει γκρεμούς ολόγυρα
1. επικίνδυνος, απατηλός.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀμφι- + κρημνός.

Greek Monotonic

ἀμφίκρημνος: -ον, περίκλειστος με βράχια, σε Ευρ.

Russian (Dvoretsky)

ἀμφίκρημνος:
1) окруженный обрывистыми скалами (ἄγκος Eur.);
2) перен. опасный, коварный (ἀπάτη Luc.).

Middle Liddell

with cliffs all round, Eur.