ζαλάω: Difference between revisions
From LSJ
ὥστε ὁ βίος, ὢν καὶ νῦν χαλεπός, εἰς τὸν χρόνον ἐκεῖνον ἀβίωτος γίγνοιτ' ἂν τὸ παράπαν → and so life, which is hard enough now, would then become absolutely unendurable
(16) |
m (Text replacement - " . ." to "…") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=zalao | |Transliteration C=zalao | ||
|Beta Code=zala/w | |Beta Code=zala/w | ||
|Definition=in Ep. part. <b class="b3"> | |Definition=in Ep. part. <b class="b3">ζαλόωσα… χάλαζα</b> <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">driving</b> hail, <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>252</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 11:25, 26 February 2019
English (LSJ)
in Ep. part. ζαλόωσα… χάλαζα
A driving hail, Nic.Th.252.
German (Pape)
[Seite 1136] nur ζαλόωσα, χάλαζα, stürmend, Nic. Th. 251.
Greek (Liddell-Scott)
ζᾰλάω: ζάλην προξενῶ, ἐγείρω θύελλαν, Νικ. Θ. 252, ἐν τῇ ἐπ. μετοχ. ζαλοώσα (χάλαζα).
Greek Monolingual
ζαλάω (Α) ζάλη
(συν. στη μτχ.) επιφέρω ζάλη, σηκώνω θύελλα, ξεσπάω σε θύελλα («ζαλόωσα... χάλαζα», Νικ.).