logos: Difference between revisions
έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά → Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless | Tell him yourself, poor brother, what it is you need! For abundance of words, bringing delight or being full of annoyance or pity, can sometimes lend a voice to those who are speechless.
(3_8) |
(2) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=logos u. -us, ī, m. ([[λόγος]]), I) das [[Wort]], 1) im allg.: [[non]] longos [[logos]], [[nicht]] viele Worte, [[nicht]] langes [[Reden]], Plaut.: logi, [[nur]] Worte, Possen, dummes [[Zeug]], [[Komik]]. – 2) insbes.: a) die [[Scherzrede]], das [[Witzwort]], [[Wortspiel]], Plaut. u. Cic. fr. – b) die [[Fabel]], Aesopei, Sen. ad Polyb. 8, 3 (27), 1. – II) die [[Vernunft]], [[Auson]]. Griph. (XXVI) 2, 68 p. 131 Schenkl. Marcell. carm. de medic. 6. | |georg=logos u. -us, ī, m. ([[λόγος]]), I) das [[Wort]], 1) im allg.: [[non]] longos [[logos]], [[nicht]] viele Worte, [[nicht]] langes [[Reden]], Plaut.: logi, [[nur]] Worte, Possen, dummes [[Zeug]], [[Komik]]. – 2) insbes.: a) die [[Scherzrede]], das [[Witzwort]], [[Wortspiel]], Plaut. u. Cic. fr. – b) die [[Fabel]], Aesopei, Sen. ad Polyb. 8, 3 (27), 1. – II) die [[Vernunft]], [[Auson]]. Griph. (XXVI) 2, 68 p. 131 Schenkl. Marcell. carm. de medic. 6. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=logos logi N M :: word; mere words (pl.), joke, jest, bon mot | |||
}} | }} |
Revision as of 04:15, 28 February 2019
Latin > English (Lewis & Short)
lŏgos: (-us), i, m., = λόγος,
I a word.
I In gen.: non longos logos, Plaut. Men. 5, 2, 29; Petr. 126.—
II In partic.
A Mere words, empty talk: dabuntur dotis tibi sescenti logei atque Attici omnes, Plaut. Pers. 3, 1, 66; Ter. Phorm. 3, 2, 7.—
B A witty saying, bon-mot, jest: logos ridiculos vendo, Plaut. Stich. 1, 3, 68: omnes logos, qui ludis dicti sunt, animadvertisse, Cic. Fragm. ap. Non. 63, 18.—
C A fable: fabellae et Aesopei logi, Sen. Cons. ad Polyb. 27.—
D Reason: logos aut methodos, Aus. Idyll. 11, 67: logos aut methodus, Marc. Carm. de Medic. 6.
Latin > French (Gaffiot 2016)
lŏgŏs¹⁵ et lŏgus, ī, m. (λόγος),
1 mot : Pl. Men. 779 ; Petr. 126, 12 [logis , leçon pour jocis ] || pl., vains discours, bavardage, chansons : Pl. Pers. 394 ; Ter. Phorm. 493 || mot fin, spirituel : Pl. St. 221 ; 393 ; Cic. Fr. A 6, 5 || fable : Sen. Polyb. 8, 3
2 raison : Aus. Idyll. 11, 67.
Latin > German (Georges)
logos u. -us, ī, m. (λόγος), I) das Wort, 1) im allg.: non longos logos, nicht viele Worte, nicht langes Reden, Plaut.: logi, nur Worte, Possen, dummes Zeug, Komik. – 2) insbes.: a) die Scherzrede, das Witzwort, Wortspiel, Plaut. u. Cic. fr. – b) die Fabel, Aesopei, Sen. ad Polyb. 8, 3 (27), 1. – II) die Vernunft, Auson. Griph. (XXVI) 2, 68 p. 131 Schenkl. Marcell. carm. de medic. 6.
Latin > English
logos logi N M :: word; mere words (pl.), joke, jest, bon mot