ἄθαπτος: Difference between revisions

From LSJ

οὔποτε ποιήσεις τὸν καρκίνον ὀρθὰ βαδίζειν → thou shalt never make the crab walk straight

Source
m (Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=athaptos
|Transliteration C=athaptos
|Beta Code=a)/qaptos
|Beta Code=a)/qaptos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">unburied</b>, <span class="bibl">Il.22.386</span>, Moschio Trag.<span class="bibl">6.32</span>, etc.; <b class="b3">ἄθαπτον ὠθεῖν, βάλλειν, ἐᾶν τινά</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>1307</span>, <span class="bibl">1333</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ant.</span>205</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">unworthy of burial</b>, AP9.498.</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[unburied]], <span class="bibl">Il.22.386</span>, Moschio Trag.<span class="bibl">6.32</span>, etc.; <b class="b3">ἄθαπτον ὠθεῖν, βάλλειν, ἐᾶν τινά</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>1307</span>, <span class="bibl">1333</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ant.</span>205</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">unworthy of burial</b>, AP9.498.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 13:20, 29 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄθαπτος Medium diacritics: ἄθαπτος Low diacritics: άθαπτος Capitals: ΑΘΑΠΤΟΣ
Transliteration A: áthaptos Transliteration B: athaptos Transliteration C: athaptos Beta Code: a)/qaptos

English (LSJ)

ον,

   A unburied, Il.22.386, Moschio Trag.6.32, etc.; ἄθαπτον ὠθεῖν, βάλλειν, ἐᾶν τινά, S.Aj.1307, 1333, Ant.205.    II unworthy of burial, AP9.498.

German (Pape)

[Seite 45] unbegraben, Il. 22, 386 ἄκλαυτος ἄθαπτος, Od. 11, 72 ἄκλαυτον ἄθαπτον, 54 ἄκλαυτον καὶ ἄθαπτον; Aesch. Spt. 1005 Soph. öfter, Men. in B. A. 353.

Greek (Liddell-Scott)

ἄθαπτος: -ον, ὁ μὴ τεθαμμένος, Ἰλ. Χ. 386. Τραγ. κτλ.· ἄθαπτον ὠθεῖν, βάλλειν, ἐᾶν τινα, Σοφ. Αἴ. 1307, 1333, Ἀντ. 205. ΙΙ. ἀνάξιος ταφῆς, Ἀνθ. Π. 9. 498.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
sans sépulture.
Étymologie: ἀ, θάπτω.

English (Autenrieth)

(θάπτω): unburied.

Spanish (DGE)

-ον
no enterrado, insepulto, ἄκλαυτος ἄθαπτος Il.22.386, Od.11.54, 72, cf. A.Th.1014, S.Ai.1307, 1333, Ant.205, E.Tr.1085, Men.Fr.502, Moschio Trag.6.32, AP 7.247 (Alc.Mess.), Nonn.D.10.107, μὴ θάπτειν τὸν ἄθαπτον no entierres al insepulto, AP 9.498.

Greek Monotonic

ἄθαπτος: -ον (θάπτω),
I. μη θαμμένος, άταφος, σε Ομήρ. Ιλ. κ.λπ.
II. ανάξιος ταφής, σε Ανθ.

Russian (Dvoretsky)

ἄθαπτος:
1) непогребенный (ἄκλαυτος καὶ ἄ. Hom., Plut.): ἐᾶν ἄθαπτον δέμας Soph. оставить тело без погребения;
2) недостойный погребения (μὴ θάπτειν τὸν ἄθαπτον Anth.).

Middle Liddell

θάπτω
I. unburied, Il., etc.
II. unworthy of burial, Anth.